< Psalmi 116 >
1 Milo mi je što Gospod usliši molitveni glas moj;
Kathutkung: Panuekhoeh BAWIPA teh ka lungpataw. Bangkongtetpawiteh, ka lawk hoi ka kâhei e hah na thai pouh.
2 Što prignu k meni uho svoje; i zato æu ga u sve dane svoje prizivati.
Kai koe lah a hnâ a pakeng dawkvah, ka hringyung thung ka kaw han.
3 Opkoliše me bolesti smrtne, i jadi pakleni zadesiše me, naiðoh na tugu i muku; (Sheol )
Due patawnae ni na kalup, sheol patawnae ni na kuet, kângairu lungmathoe hoi ka o. (Sheol )
4 Ali prizvah ime Gospodnje: Gospode! izbavi dušu moju!
Hat toteh, Oe BAWIPA, pahren lahoi ka hringnae hah na rungngang haw telah BAWIPA min teh ka palaw.
5 Dobar je Gospod i pravedan, i Bog je naš milostiv;
BAWIPA teh lungmakung hoi lannae lah ao. Bokheiyah, maimae Cathut teh lungmanae hoi akawi.
6 Èuva proste Gospod; bijah u nevolji, i pomože mi.
BAWIPA ni tami kamawngramenaw hah a khetyawt. Kai teh ka kârahnoum navah, ama ni na rungngang.
7 Vrati se, dušo moja, u mir svoj! jer je Gospod dobrotvor tvoj!
Oe, ka hringnae na lungmawngnae koe ban leih. Bangkongtetpawiteh, BAWIPA ni nang lathueng vah hnokahawi a sak toe.
8 Ti si izbavio dušu moju od smrti, oko moje od suza, nogu moju od spoticanja.
Bangkongtetpawiteh, ka hringnae heh duenae koehoi na rungngang teh, ka mit heh mitphi bonae koehoi, ka khok heh tâlawnae koehoi na rungngang toe.
9 Hodiæu pred licem Gospodnjim po zemlji živijeh.
BAWIPA hmalah kahringnaw onae hmuen koe ka kâhlai han.
10 Vjerovah kad govorih: u ljutoj sam nevolji.
Kai teh ka yuem dawkvah, lawk ka dei, puenghoi na rektap awh.
11 Rekoh u smetnji svojoj: svaki je èovjek laža.
Tami pueng laithoe a dei awh telah koe ka dei payon.
12 Šta æu vratiti Gospodu za sva dobra što mi je uèinio?
Kai lathueng vah, BAWIPA ni hnokahawi a sak e naw dawkvah, bangmouh ahni hanlah hawinae ka sak van han vai.
13 Uzeæu èašu spasenja, i prizvaæu ime Gospodnje.
Rungngangnae manang hah ka la vaiteh, BAWIPA min teh ka kaw han.
14 Izvršiæu obeæanja svoja Gospodu pred svijem narodom njegovijem.
Ka lawkkam e teh BAWIPA hmalah ka kuep sak han. A taminaw pueng e hmalah ka kuep sak han.
15 Skupa je pred Gospodom smrt svetaca njegovijeh.
A tami kathoungnaw due e teh, BAWIPA hmalah a phuopoung.
16 O Gospode! ja sam sluga tvoj, ja sam sluga tvoj, sin sluškinje tvoje; raskovao si s mene okove moje.
Oe BAWIPA, na san lah ka o. Na sannaw e capa lah ka o. Kai dawk e kateknae teh na rathap pouh toe.
17 Žrtvu za hvalu prinijeæu tebi, i ime Gospodnje prizvaæu.
Lunghawilawkdeinae nalaihoi, BAWIPA min teh ka kaw han.
18 Izvršiæu obeæanja svoja Gospodu pred svijem narodom njegovijem,
Atuvah, ka lawkkam e hah BAWIPA hoi a taminaw e hmalah ka kuep sak han.
19 U dvoru doma Gospodnjega, usred tebe, Jerusalime. Aliluja!
Oe Jerusalem, na kho lungui BAWIPA e im thongma dawk roeroe ka kuep sak han. Hallelujah.