< Psalmi 111 >
1 Hvalim te, Gospode, od svega srca na vijeæu pravednièkom i na saboru.
Alléluia! Je louerai l’Eternel de tout mon cœur, dans le cercle des justes, dans l’assemblée.
2 Velika su djela Gospodnja, draga svima koji ih ljube.
Grandes sont les œuvres de l’Eternel, digne objet d’études pour tous ceux qui s’y complaisent.
3 Djelo je njegovo slava i krasota, i pravda njegova traje dovijeka.
Majesté et splendeur, telle est son action, sa justice subsiste à jamais.
4 Èudesa je svoja uèinio da se ne zaborave; dobar je i milostiv Gospod.
Il a perpétué le souvenir de ses merveilles, le Seigneur est clément et miséricordieux.
5 Hranu daje onima koji ga se boje, pamti uvijek zavjet svoj.
Il pourvoit à la nourriture de ceux qui le révèrent, se souvient éternellement de son alliance.
6 Silu djela svojih javio je narodu svojemu davši im našljedstvo naroda.
La puissance de ses hauts faits, il l’a révélée à son peuple, en lui donnant l’héritage des nations.
7 Djela su ruku njegovijeh istina i pravda; vjerne su sve zapovijesti njegove;
Les œuvres de ses mains sont vérité et justice, tous ses préceptes sont infaillibles.
8 Tvrde su za vavijek vijeka, osnovane na istini i pravdi.
Ils sont inébranlables pour toute l’éternité, marqués au coin de la vérité et de la droiture.
9 Izbavljenje posla narodu svojemu; postavi zavavijek zavjet svoj. Ime je njegovo sveto, i valja mu se klanjati.
Il envoya la délivrance à son peuple, promulgua pour toujours son alliance; son nom est saint et redoutable.
10 Poèetak je mudrosti strah Gospodnji; dobra su razuma svi koji ih tvore. Hvala njegova traje dovijeka.
Le principe de la sagesse, c’est la crainte de l’Eternel, gage de précieuse bienveillance pour ceux qui s’en inspirent. Sa gloire subsiste à jamais.