< Psalmi 109 >

1 Bože, slavo moja, nemoj muèati,
(다윗의 시. 영장으로 한 노래) 나의 찬송하는 하나님이여, 잠잠하지 마옵소서
2 Jer se usta bezbožnièka i usta lukava na me otvoriše; govore sa mnom jezikom lažljivijem.
대저 저희가 악한 입과 궤사한 입을 열어 나를 치며 거짓된 혀로 내게 말하며
3 Rijeèima zlobnijem sa svijeh strana gone me, i oružaju se na me ni za što.
또 미워하는 말로 나를 두르고 무고히 나를 공격하였나이다
4 Za ljubav moju ustaju na mene, a ja se molim.
나는 사랑하나 저희는 도리어 나를 대적하니 나는 기도할 뿐이라
5 Vraæaju mi zlo za dobro, i mržnju za ljubav moju.
저희가 악으로 나의 선을 갚으며 미워함으로 나의 사랑을 갚았사오니
6 Postavi nad njim starješinu bezbožnika, i protivnik neka mu stane s desne strane.
악인으로 저를 제어하게 하시며 대적으로 그 오른편에 서게 하소서
7 Kad se stane suditi, neka izaðe kriv, i molitva njegova neka bude grijeh.
저가 판단을 받을 때에 죄를 지고 나오게 하시며 그 기도가 죄로 변케 하시며
8 Neka budu dani njegovi kratki, i vlast njegovu neka dobije drugi.
그 년수를 단촉케 하시며 그 직분을 타인이 취하게 하시며
9 Djeca njegova nek budu sirote, i žena njegova udovica.
그 자녀는 고아가 되고 그 아내는 과부가 되며
10 Djeca njegova nek se potucaju i prose, i neka traže hljeba izvan svojih pustolina.
그 자녀가 유리 구걸하며 그 황폐한 집을 떠나 빌어먹게 하소서
11 Neka mu uzme dužnik sve što ima, i neka razgrabe tuðini muku njegovu.
고리대금하는 자로 저의 소유를 다 취하게 하시며 저의 수고한 것을 외인이 탈취하게 하시며
12 Nek se ne naðe niko ko bi ga ljubio, ni ko bi se smilovao na sirote njegove.
저에게 은혜를 계속할 자가 없게 하시며 그 고아를 연휼할 자도 없게 하시며
13 Natražje njegovo nek se zatre, u drugom koljenu neka pogine ime njihovo.
그 후사가 끊어지게 하시며 후대에 저희 이름이 도말되게 하소서
14 Bezakonje starijeh njegovijeh nek se spomene u Gospoda, i grijeh matere njegove nek se ne izbriše.
여호와는 그 열조의 죄악을 기억하시며 그 어미의 죄를 도말하지마시고
15 Neka budu svagda pred Gospodom, i on neka istrijebi spomen njihov na zemlji;
그 죄악을 항상 여호와 앞에 있게 하사 저희 기념을 땅에서 끊으소서
16 Zato što se nije sjeæao èiniti milost, nego je gonio èovjeka ništega i ubogoga, i tužnome u srcu tražio smrt.
저가 긍휼히 여길 일을 생각지 아니하고 가난하고 궁핍한 자와 마음이 상한 자를 핍박하여 죽이려 한 연고니이다
17 Ljubio je kletvu, neka ga i stigne; nije mario za blagoslov, neka i otide od njega.
저가 저주하기를 좋아하더니 그것이 자기에게 임하고 축복하기를 기뻐 아니하더니 복이 저를 멀리 떠났으며
18 Nek se obuèe u kletvu kao u haljinu, i ona nek uðe u njega kao voda, i kao ulje u kosti njegove.
또 저주하기를 옷 입듯하더니 저주가 물같이 그 내부에 들어가며 기름 같이 그 뼈에 들어갔나이다
19 Nek mu ona bude kao haljina, u koju se oblaèi, i kao pojas, kojim se svagda paše.
저주가 그 입는 옷 같고 항상 띠는 띠와 같게 하소서
20 Taka plata nek bude od Gospoda onima koji me nenavide, i koji govore zlo na dušu moju.
이는 대적 곧 내 영혼을 대적하여 악담하는 자가 여호와께 받는 보응이니이다
21 A meni, Gospode, Gospode, uèini što prilièi imenu tvojemu. Ti si dobar, milošæu svojom izbavi me.
주 여호와여, 주의 이름을 인하여 나를 선대하시며 주의 인자하심이 선함을 인하여 나를 건지소서
22 Jer sam nevoljan i ništ, i srce je moje ranjeno u meni.
나는 가난하고 궁핍하여 중심이 상함이니이다
23 Nestaje me kao sjena, kad se odmièe; tjeraju me kao skakavce.
나의 가는 것은 석양 그림자 같고 또 메뚜기 같이 불려가오며
24 Koljena moja iznemogoše od posta, i tijelo moje omrša.
금식함을 인하여 내 무릎은 약하고 내 육체는 수척하오며
25 Postadoh potsmijeh njima; videæi me mašu glavom svojom.
나는 또 저희의 훼방거리라 저희가 나를 본즉 머리를 흔드나이다
26 Pomozi mi, Gospode, Bože moj, spasi me po milosti svojoj.
여호와 나의 하나님이여, 나를 도우시며 주의 인자하심을 좇아 나를 구원하소서
27 Neka poznadu da je ovo tvoja ruka, i ti, Gospode, da si ovo uèinio.
이것이 주의 손인 줄을 저희로 알게 하소서 여호와께서 이를 행하셨나이다
28 Oni kunu, a ti blagoslovi; ustaju, ali nek se postide, i sluga se tvoj obraduje.
저희는 저주하여도 주는 내게 복을 주소서! 저희는 일어날 때에 수치를 당할지라도 주의 종은 즐거워하리이다
29 Nek se protivnici moji obuku u sramotu, i kao haljinom nek se pokriju stidom svojim.
나의 대적으로 욕을 옷입듯하게 하시며 자기 수치를 겉옷 같이 입게 하소서
30 Hvaliæu Gospoda veoma ustima svojima, i usred mnogih slaviæu ga,
내가 입으로 여호와께 크게 감사하며 무리 중에서 찬송하리니
31 Jer stoji s desne strane ubogome, da bi ga spasao od onijeh koji osuðuju dušu njegovu.
저가 궁핍한 자의 우편에 서사 그 영혼을 판단하려 하는 자에게 구원하실 것임이로다

< Psalmi 109 >