< Psalmi 109 >
1 Bože, slavo moja, nemoj muèati,
聖歌隊の指揮者によってうたわせたダビデの歌 わたしのほめたたえる神よ、もださないでください。
2 Jer se usta bezbožnièka i usta lukava na me otvoriše; govore sa mnom jezikom lažljivijem.
彼らは悪しき口と欺きの口をあけて、わたしにむかい、偽りの舌をもってわたしに語り、
3 Rijeèima zlobnijem sa svijeh strana gone me, i oružaju se na me ni za što.
恨みの言葉をもってわたしを囲み、ゆえなくわたしを攻めるのです。
4 Za ljubav moju ustaju na mene, a ja se molim.
彼らはわが愛にむくいて、わたしを非難します。しかしわたしは彼らのために祈ります。
5 Vraæaju mi zlo za dobro, i mržnju za ljubav moju.
彼らは悪をもってわが善に報い、恨みをもってわが愛に報いるのです。
6 Postavi nad njim starješinu bezbožnika, i protivnik neka mu stane s desne strane.
彼の上に悪しき人を立て、訴える者に彼を訴えさせてください。
7 Kad se stane suditi, neka izaðe kriv, i molitva njegova neka bude grijeh.
彼がさばかれるとき、彼を罪ある者とし、その祈を罪に変えてください。
8 Neka budu dani njegovi kratki, i vlast njegovu neka dobije drugi.
その日を少なくし、その財産をほかの人にとらせ、
9 Djeca njegova nek budu sirote, i žena njegova udovica.
その子らをみなしごにし、その妻をやもめにしてください。
10 Djeca njegova nek se potucaju i prose, i neka traže hljeba izvan svojih pustolina.
その子らを放浪者として施しをこわせ、その荒れたすまいから追い出させてください。
11 Neka mu uzme dužnik sve što ima, i neka razgrabe tuðini muku njegovu.
彼が持っているすべての物を債主に奪わせ、その勤労の実をほかの人にかすめさせてください。
12 Nek se ne naðe niko ko bi ga ljubio, ni ko bi se smilovao na sirote njegove.
彼にいつくしみを施す者はひとりもなく、またそのみなしごをあわれむ者もなく、
13 Natražje njegovo nek se zatre, u drugom koljenu neka pogine ime njihovo.
その子孫を絶えさせ、その名を次の代に消し去ってください。
14 Bezakonje starijeh njegovijeh nek se spomene u Gospoda, i grijeh matere njegove nek se ne izbriše.
その父たちの不義は主のみ前に覚えられ、その母の罪を消し去らないでください。
15 Neka budu svagda pred Gospodom, i on neka istrijebi spomen njihov na zemlji;
それらを常に主のみ前に置き、彼の記憶を地から断ってください。
16 Zato što se nije sjeæao èiniti milost, nego je gonio èovjeka ništega i ubogoga, i tužnome u srcu tražio smrt.
これは彼がいつくしみを施すことを思わず、かえって貧しい者、乏しい者を責め、心の痛める者を殺そうとしたからです。
17 Ljubio je kletvu, neka ga i stigne; nije mario za blagoslov, neka i otide od njega.
彼はのろうことを好んだ。のろいを彼に臨ませてください。彼は恵むことを喜ばなかった。恵みを彼から遠ざけてください。
18 Nek se obuèe u kletvu kao u haljinu, i ona nek uðe u njega kao voda, i kao ulje u kosti njegove.
彼はのろいを衣のように着た。のろいを水のようにその身にしみこませ、油のようにその骨にしみこませてください。
19 Nek mu ona bude kao haljina, u koju se oblaèi, i kao pojas, kojim se svagda paše.
またそれを自分の着る着物のようにならせ、常に締める帯のようにならせてください。
20 Taka plata nek bude od Gospoda onima koji me nenavide, i koji govore zlo na dušu moju.
これがわたしを非難する者と、わたしに逆らって悪いことを言う者の主からうける報いとしてください。
21 A meni, Gospode, Gospode, uèini što prilièi imenu tvojemu. Ti si dobar, milošæu svojom izbavi me.
しかし、わが主なる神よ、あなたはみ名のために、わたしを顧みてください。あなたのいつくしみの深きにより、わたしをお助けください。
22 Jer sam nevoljan i ništ, i srce je moje ranjeno u meni.
わたしは貧しく、かつ乏しいのです。わたしの心はわがうちに傷ついています。
23 Nestaje me kao sjena, kad se odmièe; tjeraju me kao skakavce.
わたしは夕日の影のように去りゆき、いなごのように追い払われます。
24 Koljena moja iznemogoše od posta, i tijelo moje omrša.
わたしのひざは断食によってよろめき、わたしの肉はやせ衰え、
25 Postadoh potsmijeh njima; videæi me mašu glavom svojom.
わたしは彼らにそしられる者となりました。彼らはわたしを見ると、頭を振ります。
26 Pomozi mi, Gospode, Bože moj, spasi me po milosti svojoj.
わが神、主よ、わたしをお助けください。あなたのいつくしみにしたがって、わたしをお救いください。
27 Neka poznadu da je ovo tvoja ruka, i ti, Gospode, da si ovo uèinio.
主よ、これがあなたのみ手のわざであること、あなたがそれをなされたことを、彼らに知らせてください。
28 Oni kunu, a ti blagoslovi; ustaju, ali nek se postide, i sluga se tvoj obraduje.
彼らはのろうけれども、あなたは祝福されます。わたしを攻める者をはずかしめ、あなたのしもべを喜ばせてください。
29 Nek se protivnici moji obuku u sramotu, i kao haljinom nek se pokriju stidom svojim.
わたしを非難する者にはずかしめを着せ、おのが恥を上着のようにまとわせてください。
30 Hvaliæu Gospoda veoma ustima svojima, i usred mnogih slaviæu ga,
わたしはわが口をもって大いに主に感謝し、多くの人のなかで主をほめたたえます。
31 Jer stoji s desne strane ubogome, da bi ga spasao od onijeh koji osuðuju dušu njegovu.
主は貧しい者の右に立って、死罪にさだめようとする者から彼を救われるからです。