< Psalmi 107 >

1 Hvalite Gospoda, jer je dobar; jer je dovijeka milost njegova.
Louez l’Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!
2 Tako neka reku koje je izbavio Gospod, koje je izbavio iz ruke neprijateljeve,
Qu’ainsi disent les rachetés de l’Éternel, Ceux qu’il a délivrés de la main de l’ennemi,
3 Skupio ih iz zemalja, od istoka i zapada, od sjevera i mora.
Et qu’il a rassemblés de tous les pays, De l’orient et de l’occident, du nord et de la mer!
4 Lutaše po pustinji gdje se ne živi, puta gradu naseljenome ne nahodiše;
Ils erraient dans le désert, ils marchaient dans la solitude, Sans trouver une ville où ils pussent habiter.
5 Bjehu gladni i žedni, i duša njihova iznemagaše u njima;
Ils souffraient de la faim et de la soif; Leur âme était languissante.
6 Ali zavikaše ka Gospodu u tuzi svojoj; i izbavi ih iz nevolje njihove.
Dans leur détresse, ils crièrent à l’Éternel, Et il les délivra de leurs angoisses;
7 I izvede ih na prav put, koji ide u grad naseljeni.
Il les conduisit par le droit chemin, Pour qu’ils arrivassent dans une ville habitable.
8 Neka hvale Gospoda za milost njegovu, i za èudesa njegova radi sinova ljudskih!
Qu’ils louent l’Éternel pour sa bonté, Et pour ses merveilles en faveur des fils de l’homme!
9 Jer siti dušu taštu, i dušu gladnu puni dobra.
Car il a satisfait l’âme altérée, Il a comblé de biens l’âme affamée.
10 Sjedješe u tami i u sjenu smrtnom, okovani u tugu i u gvožðe;
Ceux qui avaient pour demeure les ténèbres et l’ombre de la mort Vivaient captifs dans la misère et dans les chaînes,
11 Jer ne slušaše rijeèi Božijih, i ne mariše za volju višnjega.
Parce qu’ils s’étaient révoltés contre les paroles de Dieu, Parce qu’ils avaient méprisé le conseil du Très-Haut.
12 On poništi srce njihovo stradanjem; spotakoše se, i ne bješe ko da pomože.
Il humilia leur cœur par la souffrance; Ils succombèrent, et personne ne les secourut.
13 Ali zavikaše ka Gospodu u tuzi svojoj, i izbavi ih iz nevolje njihove;
Dans leur détresse, ils crièrent à l’Éternel, Et il les délivra de leurs angoisses;
14 Izvede ih iz tame i sjena smrtnoga, i raskide okove njihove.
Il les fit sortir des ténèbres et de l’ombre de la mort, Et il rompit leurs liens.
15 Neka hvale Gospoda za milost njegovu, i za èudesa njegova radi sinova ljudskih!
Qu’ils louent l’Éternel pour sa bonté, Et pour ses merveilles en faveur des fils de l’homme!
16 Jer razbi vrata mjedena, i prijevornice gvozdene slomi.
Car il a brisé les portes d’airain, Il a rompu les verrous de fer.
17 Bezumnici stradaše za nevaljale putove svoje, i za nepravde svoje.
Les insensés, par leur conduite coupable Et par leurs iniquités, s’étaient rendus malheureux.
18 Svako se jelo gadilo duši njihovoj, i doðoše do vrata smrtnijeh.
Leur âme avait en horreur toute nourriture, Et ils touchaient aux portes de la mort.
19 Ali zavikaše ka Gospodu u tuzi svojoj, i izbavi ih iz nevolje njihove.
Dans leur détresse, ils crièrent à l’Éternel, Et il les délivra de leurs angoisses;
20 Posla rijeè svoju i iscijeli ih, i izbavi ih iz groba njihova.
Il envoya sa parole et les guérit, Il les fit échapper de la fosse.
21 Neka hvale Gospoda za milost njegovu, i za èudesa njegova radi sinova ljudskih!
Qu’ils louent l’Éternel pour sa bonté, Et pour ses merveilles en faveur des fils de l’homme!
22 I neka prinesu žrtvu za hvalu, i kazuju djela njegova u pjesmama!
Qu’ils offrent des sacrifices d’actions de grâces, Et qu’ils publient ses œuvres avec des cris de joie!
23 Koji plove po moru na korabljima, i rade na velikim vodama,
Ceux qui étaient descendus sur la mer dans des navires, Et qui travaillaient sur les grandes eaux,
24 Oni su vidjeli djela Gospodnja, i èudesa njegova u dubini.
Ceux-là virent les œuvres de l’Éternel Et ses merveilles au milieu de l’abîme.
25 Kaže, i diže se silan vjetar, i ustaju vali na njemu,
Il dit, et il fit souffler la tempête, Qui souleva les flots de la mer.
26 Dižu se do nebesa i spuštaju do bezdana: duša se njihova u nevolji razliva;
Ils montaient vers les cieux, ils descendaient dans l’abîme; Leur âme était éperdue en face du danger;
27 Posræu i ljuljaju se kao pijani; sve mudrosti njihove nestaje.
Saisis de vertige, ils chancelaient comme un homme ivre, Et toute leur habileté était anéantie.
28 Ali zavikaše ka Gospodu u tuzi svojoj, i izvede ih iz nevolje njihove.
Dans leur détresse, ils crièrent à l’Éternel, Et il les délivra de leurs angoisses;
29 On obraæa vjetar u tišinu, i vali njihovi umuknu.
Il arrêta la tempête, ramena le calme, Et les ondes se turent.
30 Vesele se kad se stišaju, i vodi ih u pristanište koje žele.
Ils se réjouirent de ce qu’elles s’étaient apaisées, Et l’Éternel les conduisit au port désiré.
31 Neka hvale Gospoda za milost njegovu, i za èudesa njegova radi sinova ljudskih!
Qu’ils louent l’Éternel pour sa bonté, Et pour ses merveilles en faveur des fils de l’homme!
32 Neka ga uzvišuju na saboru narodnom, na skupštini starješinskoj slave ga!
Qu’ils l’exaltent dans l’assemblée du peuple, Et qu’ils le célèbrent dans la réunion des anciens!
33 On pretvara rijeke u pustinju, i izvore vodene u suhotu,
Il change les fleuves en désert, Et les sources d’eaux en terre desséchée,
34 Rodnu zemlju u slanu pustaru za nevaljalstvo onijeh koji žive na njoj.
Le pays fertile en pays salé, A cause de la méchanceté de ses habitants.
35 On pretvara pustinju u jezera, i suhu zemlju u izvore vodene,
Il change le désert en étang, Et la terre aride en sources d’eaux,
36 I naseljava onamo gladne. Oni zidaju gradove za življenje;
Et il y établit ceux qui sont affamés. Ils fondent une ville pour l’habiter;
37 Siju polja, sade vinograde i sabiraju ljetinu.
Ils ensemencent des champs, plantent des vignes, Et ils en recueillent les produits.
38 Blagosilja ih i množe se jako, i stoke im ne umaljuje.
Il les bénit, et ils deviennent très nombreux, Et il ne diminue point leur bétail.
39 Prije ih bijaše malo, padahu od zla i nevolje, što ih stizaše.
Sont-ils amoindris et humiliés Par l’oppression, le malheur et la souffrance;
40 On sipa sramotu na knezove, i ostavlja ih da lutaju po pustinji gdje nema putova.
Verse-t-il le mépris sur les grands, Les fait-il errer dans des déserts sans chemin,
41 On izvlaèi ubogoga iz nevolje, i plemena množi kao stado.
Il relève l’indigent et le délivre de la misère, Il multiplie les familles comme des troupeaux.
42 Dobri vide i raduju se, a svako nevaljalstvo zatiskuje usta svoja.
Les hommes droits le voient et se réjouissent, Mais toute iniquité ferme la bouche.
43 Ko je mudar, neka zapamti ovo, i neka poznadu milosti Gospodnje.
Que celui qui est sage prenne garde à ces choses, Et qu’il soit attentif aux bontés de l’Éternel.

< Psalmi 107 >