< Psalmi 107 >

1 Hvalite Gospoda, jer je dobar; jer je dovijeka milost njegova.
Give thanks to Jehovah, for he is good, for his loving kindness endures forever.
2 Tako neka reku koje je izbavio Gospod, koje je izbavio iz ruke neprijateljeve,
Let the redeemed by Jehovah say so, whom he has redeemed from the hand of the adversary,
3 Skupio ih iz zemalja, od istoka i zapada, od sjevera i mora.
And gathered out of the lands, from the east and from the west, from the north and from the south.
4 Lutaše po pustinji gdje se ne živi, puta gradu naseljenome ne nahodiše;
They wandered in the wilderness in a desert way. They found no city to live in.
5 Bjehu gladni i žedni, i duša njihova iznemagaše u njima;
Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
6 Ali zavikaše ka Gospodu u tuzi svojoj; i izbavi ih iz nevolje njihove.
Then they cried to Jehovah in their trouble, and he delivered them out of their distresses,
7 I izvede ih na prav put, koji ide u grad naseljeni.
he led them also by a straight way, that they might go to a city to live in.
8 Neka hvale Gospoda za milost njegovu, i za èudesa njegova radi sinova ljudskih!
Let them praise Jehovah for his loving kindness, for his wonderful works for the descendants of Adam.
9 Jer siti dušu taštu, i dušu gladnu puni dobra.
For he satisfies the longing soul. He fills the hungry soul with good.
10 Sjedješe u tami i u sjenu smrtnom, okovani u tugu i u gvožðe;
Some sat in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron,
11 Jer ne slušaše rijeèi Božijih, i ne mariše za volju višnjega.
because they rebelled against the words of God, and condemned the counsel of the Most High.
12 On poništi srce njihovo stradanjem; spotakoše se, i ne bješe ko da pomože.
Therefore he brought down their heart with labor. They fell down, and there was none to help.
13 Ali zavikaše ka Gospodu u tuzi svojoj, i izbavi ih iz nevolje njihove;
Then they cried to Jehovah in their trouble, and he saved them out of their distresses.
14 Izvede ih iz tame i sjena smrtnoga, i raskide okove njihove.
He brought them out of darkness and the shadow of death, and broke their bonds in sunder.
15 Neka hvale Gospoda za milost njegovu, i za èudesa njegova radi sinova ljudskih!
Let them praise Jehovah for his loving kindness, for his wonderful works for the descendants of Adam.
16 Jer razbi vrata mjedena, i prijevornice gvozdene slomi.
For he has broken the gates of bronze, and cut through bars of iron.
17 Bezumnici stradaše za nevaljale putove svoje, i za nepravde svoje.
Fools are afflicted because of their disobedience, and because of their iniquities.
18 Svako se jelo gadilo duši njihovoj, i doðoše do vrata smrtnijeh.
Their soul abhors all kinds of food. They draw near to the gates of death.
19 Ali zavikaše ka Gospodu u tuzi svojoj, i izbavi ih iz nevolje njihove.
Then they cried to Jehovah in their trouble; he saved them out of their distresses.
20 Posla rijeè svoju i iscijeli ih, i izbavi ih iz groba njihova.
He sent his word and healed them; he delivered them from their traps.
21 Neka hvale Gospoda za milost njegovu, i za èudesa njegova radi sinova ljudskih!
Let them praise Jehovah for his loving kindness, for his wonderful works for the descendants of Adam.
22 I neka prinesu žrtvu za hvalu, i kazuju djela njegova u pjesmama!
Let them offer the sacrifices of thanksgiving, and declare his works with singing.
23 Koji plove po moru na korabljima, i rade na velikim vodama,
Those who go down to the sea in ships, who do business in great waters;
24 Oni su vidjeli djela Gospodnja, i èudesa njegova u dubini.
These see Jehovah's works, and his wonders in the deep.
25 Kaže, i diže se silan vjetar, i ustaju vali na njemu,
For he commands, and raises the stormy wind, which lifts up its waves.
26 Dižu se do nebesa i spuštaju do bezdana: duša se njihova u nevolji razliva;
They mount up to the sky; they go down again to the depths. Their soul melts away because of trouble.
27 Posræu i ljuljaju se kao pijani; sve mudrosti njihove nestaje.
They reel back and forth, and stagger like a drunken man, and are at their wits' end.
28 Ali zavikaše ka Gospodu u tuzi svojoj, i izvede ih iz nevolje njihove.
Then they cry to Jehovah in their trouble, and he brings them out of their distress.
29 On obraæa vjetar u tišinu, i vali njihovi umuknu.
He makes the storm a calm, so that its waves are still.
30 Vesele se kad se stišaju, i vodi ih u pristanište koje žele.
Then they are glad because it is calm, so he brings them to their desired haven.
31 Neka hvale Gospoda za milost njegovu, i za èudesa njegova radi sinova ljudskih!
Let them praise Jehovah for his loving kindness, for his wonderful works for the descendants of Adam.
32 Neka ga uzvišuju na saboru narodnom, na skupštini starješinskoj slave ga!
Let them exalt him also in the assembly of the people, and praise him in the seat of the elders.
33 On pretvara rijeke u pustinju, i izvore vodene u suhotu,
He turns rivers into a desert, water springs into a thirsty ground,
34 Rodnu zemlju u slanu pustaru za nevaljalstvo onijeh koji žive na njoj.
and a fruitful land into a salt waste, for the wickedness of those who dwell in it.
35 On pretvara pustinju u jezera, i suhu zemlju u izvore vodene,
He turns a desert into a pool of water, and a dry land into water springs.
36 I naseljava onamo gladne. Oni zidaju gradove za življenje;
There he makes the hungry live, that they may prepare a city to live in,
37 Siju polja, sade vinograde i sabiraju ljetinu.
sow fields, plant vineyards, and reap the fruits of increase.
38 Blagosilja ih i množe se jako, i stoke im ne umaljuje.
He blesses them also, so that they are multiplied greatly. He doesn't allow their livestock to decrease.
39 Prije ih bijaše malo, padahu od zla i nevolje, što ih stizaše.
Again, they are diminished and bowed down through oppression, trouble, and sorrow.
40 On sipa sramotu na knezove, i ostavlja ih da lutaju po pustinji gdje nema putova.
He pours contempt on princes, and causes them to wander in a trackless waste.
41 On izvlaèi ubogoga iz nevolje, i plemena množi kao stado.
Yet he lifts the needy out of their affliction, and increases their families like a flock.
42 Dobri vide i raduju se, a svako nevaljalstvo zatiskuje usta svoja.
The upright will see it, and be glad. All the wicked will shut their mouths.
43 Ko je mudar, neka zapamti ovo, i neka poznadu milosti Gospodnje.
Whoever is wise will pay attention to these things. They will consider the loving kindnesses of Jehovah.

< Psalmi 107 >