< Psalmi 105 >
1 Hvalite Gospoda; glasite ime njegovo; javljajte po narodima djela njegova.
Alleluia. Give glory to the Lord, and call upon his name: declare his deeds among the Gentiles.
2 Pjevajte mu i slavite ga; kazujte sva èudesa njegova.
Sing to him, yea sing praises to him: relate all his wondrous works.
3 Hvalite se svetijem imenom njegovijem; nek se veseli srce onijeh koji traže Gospoda.
Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek the Lord.
4 Tražite Gospoda i silu njegovu, tražite lice njegovo bez prestanka.
Seek ye the Lord, and be strengthened: seek his face evermore.
5 Pamtite èudesa njegova koja je uèinio, znake njegove i sudove usta njegovijeh.
Remember his marvellous works which he hath done; his wonders, and the judgments of his mouth.
6 Sjeme Avramovo sluge su njegove, sinovi Jakovljevi izbrani njegovi.
O ye seed of Abraham his servant; ye sons of Jacob his chosen.
7 On je Gospod Bog naš, po svoj su zemlji sudovi njegovi.
He is the Lord our God: his judgments are in all the earth.
8 Pamti uvijek zavjet svoj, rijeè, koju je dao na tisuæu koljena,
He hath remembered his covenant for ever: the word which he commanded to a thousand generations.
9 Što je zavjetovao Avramu, i za što se kleo Isaku.
Which he made to Abraham; and his oath to Isaac:
10 To je postavio Jakovu za zakon, i Izrailju za zavjet vjeèni,
And he appointed the same to Jacob for a law, and to Israel for an everlasting testament:
11 Govoreæi: tebi æu dati zemlju Hanansku u našljedni dio.
Saying: To thee will I give the land of Chanaan, the lot of your inheritance.
12 Tada ih još bijaše malo na broj, bijaše ih malo, i bjehu došljaci.
When they were but a small number: yea very few, and sojourners therein:
13 Iðahu od naroda do naroda, iz jednoga carstva k drugome plemenu.
And they passed from nation to nation, and from one kingdom to another people.
14 Ne dade nikome da im naudi, i karaše za njih careve:
He suffered no man to hurt them: and he reproved kings for their sakes.
15 “Ne dirajte u pomazanike moje, i prorocima mojim ne èinite zla.”
Touch ye not my anointed: and do no evil to my prophets.
16 I pusti glad na onu zemlju; i potr sav hljeb što je za hranu.
And he called a famine upon the land: and he broke in pieces all the support of bread.
17 Posla pred njima èovjeka; u roblje prodan bi Josif.
He sent a man before them: Joseph, who was sold for a slave.
18 Okovima stegoše noge njegove, gvožðe tištaše dušu njegovu,
They humbled his feet in fetters: the iron pierced his soul,
19 Dok se steèe rijeè njegova, i rijeè Gospodnja proslavi ga.
Until his word came. The word of the Lord inflamed him.
20 Posla car i odriješi ga; gospodar nad narodima, i pusti ga.
The king sent, and he released him: the ruler of the people, and he set him at liberty.
21 Postavi ga gospodarem nad domom svojim, i zapovjednikom nad svijem što imaše.
He made him master of his house, and ruler of all his possession.
22 Da vlada nad knezovima njegovijem po svojoj volji, i starješine njegove urazumljuje.
That he might instruct his princes as himself, and teach his ancients wisdom.
23 Tada doðe Izrailj u Misir, i Jakov se preseli u zemlju Hamovu.
And Israel went into Egypt: and Jacob was a sojourner in the land of Cham.
24 I namnoži Bog narod svoj i uèini ga jaèega od neprijatelja njegovijeh.
And he increased his people exceedingly: and strengthened them over their enemies,
25 Prevrnu se srce njihovo te omrznuše na narod njegov, i èiniše lukavstvo slugama njegovijem.
He turned their heart to hate his people: and to deal deceitfully with his servants.
26 Posla Mojsija, slugu svojega, Arona izbranika svojega.
He sent Moses his servant: Aaron the man whom he had chosen.
27 Pokazaše meðu njima èudotvornu silu njegovu i znake njegove u zemlji Hamovoj.
He gave them power to shew his signs, and his wonders in the land of Cham.
28 Pusti mrak i zamraèi, i ne protiviše se rijeèi njegovoj.
He sent darkness, and made it obscure: and grieved not his words.
29 Pretvori vodu njihovu u krv, i pomori ribu njihovu.
He turned their waters into blood, and destroyed their fish.
30 Provre zemlja njihova žabama, i klijeti careva njihovijeh.
Their land brought forth frogs, in the inner chambers of their kings.
31 Reèe, i doðoše bubine, uši po svijem krajevima njihovijem.
He spoke, and there came divers sorts of flies and sciniphs in all their coasts.
32 Mjesto dažda posla na njih grad, živi oganj na zemlju njihovu.
He gave them hail for rain, a burning fire in the land.
33 I pobi èokote njihove i smokve njihove, i potr drveta u krajevima njihovijem.
And he destroyed their vineyards and their fig trees: and he broke in pieces the trees of their coasts.
34 Reèe, i doðoše skakavci i gusjenice nebrojene;
He spoke, and the locust came, and the bruchus, of which there was no number.
35 I izjedoše svu travu po zemlji njihovoj, i pojedoše rod u polju njihovu.
And they devoured all the grass in their land, and consumed all the fruit of their ground.
36 I pobi sve prvence u zemlji njihovoj, prvine svakoga truda njihova.
And he slew all the firstborn in their land: the firstfruits of all their labour.
37 Izvede Izrailjce sa srebrom i zlatom, i ne bješe sustala u plemenima njihovijem.
And he brought them out with silver and gold: and there was not among their tribes one that was feeble.
38 Obradova se Misir izlasku njihovu, jer strah njihov bješe na nj pao.
Egypt was glad when they departed: for the fear of them lay upon them.
39 Razastrije im oblak za pokrivaè, i oganj da svijetli noæu.
He spread a cloud for their protection, and fire to give them light in the night.
40 Moliše, i posla im prepelice, i hljebom ih nebeskim hrani.
They asked, and the quail came: and he filled them with the bread of heaven.
41 Otvori kamen i proteèe voda, rijeke protekoše po suhoj pustinji.
He opened the rock, and waters flowed: rivers ran down in the dry land.
42 Jer se opominjaše svete rijeèi svoje k Avramu, sluzi svojemu.
Because he remembered his holy word, which he had spoken to his servant Abraham.
43 I izvede narod svoj u radosti, izbrane svoje u veselju.
And he brought forth his people with joy, and his chosen with gladness.
44 I dade im zemlju naroda i trud tuðinaca u našljedstvo.
And he gave them the lands of the Gentiles: and they possessed the labours of the people:
45 Da bi èuvali zapovijesti njegove, i zakone njegove pazili. Aliluja.
That they might observe his justifications, and seek after his law.