< Psalmi 104 >
1 Blagosiljaj, dušo moja, Gospoda! Gospode, Bože moj, velik si veoma, obukao si se u velièanstvo i krasotu.
Bless the LORD, O my soul! O LORD my God, You are very great; You are clothed with splendor and majesty.
2 Obukao si svjetlost kao haljinu, razapeo nebo kao šator;
He wraps Himself in light as with a garment; He stretches out the heavens like a tent,
3 Vodom si pokrio dvorove svoje, oblake naèinio si da su ti kola, ideš na krilima vjetrnijem.
laying the beams of His chambers in the waters above, making the clouds His chariot, walking on the wings of the wind.
4 Èiniš vjetrove da su ti anðeli, plamen ognjeni da su ti sluge.
He makes the winds His messengers, flames of fire His servants.
5 Utvrdio si zemlju na temeljima njezinim, da se ne pomjesti va vijek vijeka.
He set the earth on its foundations, never to be moved.
6 Bezdanom kao haljinom odjenuo si je; na gorama stoje vode.
You covered it with the deep like a garment; the waters stood above the mountains.
7 Od prijetnje tvoje bježe, od gromovnoga glasa tvojega teku.
At Your rebuke the waters fled; at the sound of Your thunder they hurried away—
8 Izlaze na gore i slaze u doline, na mjesto koje si im utvrdio.
the mountains rose and the valleys sank to the place You assigned for them—
9 Postavio si meðu, preko koje ne prelaze, i ne vraæaju se da pokriju zemlju.
You set a boundary they cannot cross, that they may never again cover the earth.
10 Izveo si izvore po dolinama, izmeðu gora teku vode.
He sends forth springs in the valleys; they flow between the mountains.
11 Napajaju sve zvijeri poljske; divlji magarci gase žeðu svoju.
They give drink to every beast of the field; the wild donkeys quench their thirst.
12 Na njima ptice nebeske žive; kroz grane razliježe se glas njihov.
The birds of the air nest beside the springs; they sing among the branches.
13 Napajaš gore s visina svojih, plodima djela tvojih siti se zemlja.
He waters the mountains from His chambers; the earth is satisfied by the fruit of His works.
14 Daješ te raste trava stoci, i zelen na korist èovjeku, da bi izvodio hljeb iz zemlje.
He makes the grass grow for the livestock and provides crops for man to cultivate, bringing forth food from the earth:
15 I vino veseli srce èovjeku, i lice se svijetli od ulja, i hljeb srce èovjeku krijepi.
wine that gladdens the heart of man, oil that makes his face to shine, and bread that sustains his heart.
16 Site se drveta Božija, kedri Livanski, koje si posadio.
The trees of the LORD have their fill, the cedars of Lebanon that He planted,
17 Na njima ptice viju gnijezda; stanak je rodin na jelama.
where the birds build their nests; the stork makes her home in the cypresses.
18 Gore visoke divokozama, kamen je utoèište zeèevima.
The high mountains are for the wild goats, the cliffs a refuge for the rock badgers.
19 Stvorio si mjesec da pokazuje vremena, sunce poznaje zapad svoj.
He made the moon to mark the seasons; the sun knows when to set.
20 Stereš tamu, i biva noæ, po kojoj izlazi sve zvijerje šumsko;
You bring darkness, and it becomes night, when all the beasts of the forest prowl.
21 Lavovi rièu za plijenom, i traže od Boga hrane sebi.
The young lions roar for their prey and seek their food from God.
22 Sunce grane, i oni se sakrivaju i liježu u lože svoje.
The sun rises, and they withdraw; they lie down in their dens.
23 Izlazi èovjek na posao svoj, i na rad svoj do veèera.
Man goes forth to his work and to his labor until evening.
24 Kako je mnogo djela tvojih, Gospode! Sve si premudro stvorio; puna je zemlja blaga tvojega.
How many are Your works, O LORD! In wisdom You have made them all; the earth is full of Your creatures.
25 Gle, more veliko i široko, tu gmižu bez broja, životinja mala i velika;
Here is the sea, vast and wide, teeming with creatures beyond number, living things both great and small.
26 Tu laðe plove, krokodil, kojega si stvorio da se igra po njemu.
There the ships pass, and Leviathan, which You formed to frolic there.
27 Sve tebe èeka, da im daješ piæu na vrijeme.
All creatures look to You to give them their food in due season.
28 Daješ im, primaju; otvoriš ruku svoju, site se dobra.
When You give it to them, they gather it up; when You open Your hand, they are satisfied with good things.
29 Odvratiš lice svoje, žaloste se; uzmeš im duh, ginu, i u prah svoj povraæaju se.
When You hide Your face, they are terrified; when You take away their breath, they die and return to dust.
30 Pošlješ duh svoj, postaju, i ponavljaš lice zemlji.
When You send Your Spirit, they are created, and You renew the face of the earth.
31 Slava Gospodu uvijek; nek se veseli Gospod za djela svoja!
May the glory of the LORD endure forever; may the LORD rejoice in His works.
32 On pogleda na zemlju, i ona se trese; dotakne se gora, i dime se.
He looks on the earth, and it trembles; He touches the mountains, and they smolder.
33 Pjevaæu Gospodu za života svojega; hvaliæu Boga svojega dok sam god.
I will sing to the LORD all my life; I will sing praise to my God while I have my being.
34 Neka mu bude mila besjeda moja! veseliæu se o Gospodu.
May my meditation be pleasing to Him, for I rejoice in the LORD.
35 Neka nestane grješnika sa zemlje, i bezbožnika neka ne bude više! Blagosiljaj, dušo moja, Gospoda! Aliluja!
May sinners vanish from the earth and the wicked be no more. Bless the LORD, O my soul. Hallelujah!