< Psalmi 103 >
1 Blagosiljaj, dušo moja, Gospoda, i sve što je u meni sveto ime njegovo.
[A Psalm] of David. Bless the LORD, O my soul: and all that is within me, [bless] his holy name.
2 Blagosiljaj, dušo moja, Gospoda, i ne zaboravljaj nijednoga dobra što ti je uèinio.
Bless the LORD, O my soul, and forget not all his benefits:
3 On ti prašta sve grijehe i iscjeljuje sve bolesti tvoje;
Who forgiveth all thy iniquities; who healeth all thy diseases;
4 Izbavlja od groba život tvoj, vjenèava te dobrotom i milošæu;
Who redeemeth thy life from destruction; who crowneth thee with loving-kindness and tender mercies;
5 Ispunja dobrim želje tvoje, ponavlja se kao u orla mladost tvoja.
Who satisfieth thy mouth with good [things]; [so that] thy youth is renewed like the eagle's.
6 Gospod tvori pravdu i sud svima kojima se krivo èini.
The LORD executeth righteousness and judgment for all that are oppressed.
7 Pokaza putove svoje Mojsiju, sinovima Izrailjevim djela svoja.
He made known his ways to Moses, his acts to the children of Israel.
8 Milostiv je i dobar Gospod, spor na gnjev i veoma blag.
The LORD [is] merciful and gracious, slow to anger, and abundant in mercy.
9 Ne gnjevi se jednako, niti se dovijeka srdi.
He will not always chide: neither will he keep [his anger] for ever.
10 Ne postupa s nama po grijesima našim, niti nam vraæa po nepravdama našim.
He hath not dealt with us according to our sins; nor rewarded us according to our iniquities.
11 Nego koliko je nebo visoko od zemlje, tolika je milost njegova k onima koji ga se boje.
For as the heaven is high above the earth, [so] great is his mercy towards them that fear him.
12 Koliko je istok daleko od zapada, toliko udaljuje od nas bezakonja naša.
As far as the east is from the west, [so] far hath he removed our transgressions from us.
13 Kako otac žali sinove, tako Gospod žali one koji ga se boje.
Like as a father pitieth [his] children, [so] the LORD pitieth them that fear him.
14 Jer zna graðu našu, opominje se da smo prah.
For he knoweth our frame; he remembereth that we [are] dust.
15 Dani su èovjeèiji kao trava; kao cvijet u polju, tako cvjeta.
[As for] man, his days [are] as grass: as a flower of the field, so he flourisheth.
16 Dune vjetar na nj, i nestane ga, niti æe ga više poznati mjesto njegovo.
For the wind passeth over it, and it is gone; and its place shall know it no more.
17 Ali milost Gospodnja ostaje od vijeka i do vijeka na onima koji ga se boje, i pravda njegova na sinovima sinova,
But the mercy of the LORD is from everlasting to everlasting upon them that fear him, and his righteousness to children's children;
18 Koji drže zavjet njegov, i pamte zapovijesti njegove, da ih izvršuju.
To such as keep his covenant, and to those that remember his commandments to do them.
19 Gospod na nebesima postavi prijesto svoj, i carstvo njegovo svijem vlada.
The LORD hath prepared his throne in the heavens; and his kingdom ruleth over all.
20 Blagosiljajte Gospoda anðeli njegovi, koji ste silni krjepošæu, izvršujete rijeè njegovu slušajuæi glas rijeèi njegove.
Bless the LORD, ye his angels, that excel in strength, that do his commandments, hearkening to the voice of his word.
21 Blagosiljajte Gospoda sve vojske njegove, sluge njegove, koje tvorite volju njegovu.
Bless ye the LORD, all [ye] his hosts; [ye] ministers of his, that do his pleasure.
22 Blagosiljajte Gospoda sva djela njegova, po svijem mjestima vlade njegove! Blagosiljaj, dušo moja, Gospoda!
Bless the LORD, all his works in all places of his dominion: bless the LORD, O my soul.