< Psalmi 103 >
1 Blagosiljaj, dušo moja, Gospoda, i sve što je u meni sveto ime njegovo.
Praise Adonai, my soul! All that is within me, praise his holy name!
2 Blagosiljaj, dušo moja, Gospoda, i ne zaboravljaj nijednoga dobra što ti je uèinio.
Praise Adonai, my soul, and don’t forget all his benefits;
3 On ti prašta sve grijehe i iscjeljuje sve bolesti tvoje;
who forgives all your depravities (moral evils); who heals all your diseases;
4 Izbavlja od groba život tvoj, vjenèava te dobrotom i milošæu;
who redeems your life from destruction; who crowns you with chesed ·loving-kindness· and tender rachamim ·merciful loves·;
5 Ispunja dobrim želje tvoje, ponavlja se kao u orla mladost tvoja.
who satisfies your desire with good things, so that your youth is renewed like the eagle’s.
6 Gospod tvori pravdu i sud svima kojima se krivo èini.
Adonai executes righteous acts, and mishpat ·justice· for all who are oppressed.
7 Pokaza putove svoje Mojsiju, sinovima Izrailjevim djela svoja.
He made known his ways to Moses [Drawn out], his deeds to the children of Israel [God prevails].
8 Milostiv je i dobar Gospod, spor na gnjev i veoma blag.
Adonai is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in chesed ·loving-kindness·.
9 Ne gnjevi se jednako, niti se dovijeka srdi.
He will not always accuse; neither will he stay angry forever.
10 Ne postupa s nama po grijesima našim, niti nam vraæa po nepravdama našim.
He has not dealt with us according to our crimes deserving peanlty, sins ·missing the goal·, nor repaid us for our depravities (moral evils).
11 Nego koliko je nebo visoko od zemlje, tolika je milost njegova k onima koji ga se boje.
For as the heavens are high above the earth, so great is his chesed ·loving-kindness· toward those who fear him.
12 Koliko je istok daleko od zapada, toliko udaljuje od nas bezakonja naša.
As far as the east is from the west, so far has he removed our rebellious breaches of relationships from us.
13 Kako otac žali sinove, tako Gospod žali one koji ga se boje.
Like a father has racham ·compassionate merciful love· on his children, so Adonai has racham ·compassionate merciful love· on those who fear him.
14 Jer zna graðu našu, opominje se da smo prah.
For he knows how we are made. He remembers that we are dust.
15 Dani su èovjeèiji kao trava; kao cvijet u polju, tako cvjeta.
As for man, his days are like grass. As a flower of the field, so he flourishes.
16 Dune vjetar na nj, i nestane ga, niti æe ga više poznati mjesto njegovo.
For the wind passes over it, and it is gone. Its place remembers it no more.
17 Ali milost Gospodnja ostaje od vijeka i do vijeka na onima koji ga se boje, i pravda njegova na sinovima sinova,
But Adonai’s chesed ·loving-kindness· is from everlasting to everlasting with those who fear him, his righteousness to children’s children;
18 Koji drže zavjet njegov, i pamte zapovijesti njegove, da ih izvršuju.
to those who keep his covenant ·binding contract between two or more parties·, to those who remember to obey his precepts.
19 Gospod na nebesima postavi prijesto svoj, i carstvo njegovo svijem vlada.
Adonai has established his throne in the heavens. His kingdom rules over all.
20 Blagosiljajte Gospoda anðeli njegovi, koji ste silni krjepošæu, izvršujete rijeè njegovu slušajuæi glas rijeèi njegove.
Praise Adonai, you angels of his, who are mighty in strength, who fulfill his word, Sh'ma ·hearing obeying· the voice of his word.
21 Blagosiljajte Gospoda sve vojske njegove, sluge njegove, koje tvorite volju njegovu.
Praise Adonai, all you armies of his, you servants of his, who do his pleasure.
22 Blagosiljajte Gospoda sva djela njegova, po svijem mjestima vlade njegove! Blagosiljaj, dušo moja, Gospoda!
Praise Adonai, all you works of his, in all places of his dominion. Praise Adonai, my soul!