< Psalmi 103 >
1 Blagosiljaj, dušo moja, Gospoda, i sve što je u meni sveto ime njegovo.
For David himself. Bless the Lord, O my soul: and let all that is within me bless his holy name.
2 Blagosiljaj, dušo moja, Gospoda, i ne zaboravljaj nijednoga dobra što ti je uèinio.
Bless the Lord, O my soul, and never forget all he hath done for thee.
3 On ti prašta sve grijehe i iscjeljuje sve bolesti tvoje;
Who forgiveth all thy iniquities: who healeth all thy diseases.
4 Izbavlja od groba život tvoj, vjenèava te dobrotom i milošæu;
Who redeemeth thy life from destruction: who crowneth thee with mercy and compassion.
5 Ispunja dobrim želje tvoje, ponavlja se kao u orla mladost tvoja.
Who satisfieth thy desire with good things: thy youth shall be renewed like the eagle’s.
6 Gospod tvori pravdu i sud svima kojima se krivo èini.
The Lord doth mercies, and judgment for all that suffer wrong.
7 Pokaza putove svoje Mojsiju, sinovima Izrailjevim djela svoja.
He hath made his ways known to Moses: his wills to the children of Israel.
8 Milostiv je i dobar Gospod, spor na gnjev i veoma blag.
The ford is compassionate and merciful: longsuffering and plenteous in mercy.
9 Ne gnjevi se jednako, niti se dovijeka srdi.
He will not always be angry: nor will he threaten for ever.
10 Ne postupa s nama po grijesima našim, niti nam vraæa po nepravdama našim.
He hath not dealt with us according to our sins: nor rewarded us according to our iniquities.
11 Nego koliko je nebo visoko od zemlje, tolika je milost njegova k onima koji ga se boje.
For according to the height of the heaven above the earth: he hath strengthened his mercy towards them that fear him.
12 Koliko je istok daleko od zapada, toliko udaljuje od nas bezakonja naša.
As far as the east is from the west, so far hath he removed our iniquities from us.
13 Kako otac žali sinove, tako Gospod žali one koji ga se boje.
As a father hath compassion on his children, so hath the Lord compassion on them that fear him:
14 Jer zna graðu našu, opominje se da smo prah.
For he knoweth our frame. He remembereth that we are dust:
15 Dani su èovjeèiji kao trava; kao cvijet u polju, tako cvjeta.
Man’s days are as grass, as the flower of the field so shall he flourish.
16 Dune vjetar na nj, i nestane ga, niti æe ga više poznati mjesto njegovo.
For the spirit shall pass in him, and he shall not be: and he shall know his place no more.
17 Ali milost Gospodnja ostaje od vijeka i do vijeka na onima koji ga se boje, i pravda njegova na sinovima sinova,
But the mercy of the Lord is from eternity and unto eternity upon them that fear him: And his justice unto children’s children,
18 Koji drže zavjet njegov, i pamte zapovijesti njegove, da ih izvršuju.
To such as keep his covenant, And are mindful of his commandments to do them.
19 Gospod na nebesima postavi prijesto svoj, i carstvo njegovo svijem vlada.
The Lord hath prepared his throne in heaven: and his kingdom shall rule over all.
20 Blagosiljajte Gospoda anðeli njegovi, koji ste silni krjepošæu, izvršujete rijeè njegovu slušajuæi glas rijeèi njegove.
Bless the Lord, all ye his angels: you that are mighty in strength, and execute his word, hearkening to the voice of his orders.
21 Blagosiljajte Gospoda sve vojske njegove, sluge njegove, koje tvorite volju njegovu.
Bless the Lord, all ye his hosts: you ministers of his that do his will.
22 Blagosiljajte Gospoda sva djela njegova, po svijem mjestima vlade njegove! Blagosiljaj, dušo moja, Gospoda!
Bless the Lord, all his works: in every place of his dominion, O my soul, bless thou the Lord.