< Psalmi 102 >

1 Gospode! èuj molitvu moju, i vika moja nek izaðe preda te.
The prayer: for a weary and suffering person who pours out their grief to the Lord. Hear my prayer, O Lord; let my cry for help come to you.
2 Nemoj odvratiti lica svojega od mene; u dan kad sam u nevolji prigni k meni uho svoje, u dan kad te prizivam, pohitaj, usliši me.
Hide not your face from me in the day of my distress. Incline your ear to me: when I call, answer me speedily.
3 Jer proðoše kao dim dani moji, kosti moje kao topionica ogorješe.
For my days pass away like smoke: my bones are burned through as with fire.
4 Pokošeno je kao trava i posahlo srce moje, da zaboravih jesti hljeb svoj.
My heart is scorched, withered like grass; I forget to eat my bread.
5 Od uzdisanja mojega prionu kost moja za meso moje.
By reason of my loud groaning, my flesh clings to my bones.
6 Postadoh kao gem u pustinji; ja sam kao sova na zidinama.
Like a desert-owl of the wilderness, like an owl among ruins am I.
7 Ne spavam, i sjedim kao ptica bez druga na krovu.
I make my sleepless lament like a bird on the house-top alone.
8 Svaki dan ruže me neprijatelji moji, i koji su se pomamili na mene, mnom se uklinju.
All the day wild foes revile me, using my name for a curse.
9 Jedem pepeo kao hljeb, i piæe svoje rastvaram suzama
For ashes have been my bread, and tears have been mixed with my cup.
10 Od gnjeva tvojega i srdnje tvoje; jer podigavši me bacio si me.
Because of your passionate anger, you did raise me, then hurl me to the ground.
11 Dani su moji kao sjen, koji prolazi, i ja kao trava osuših se.
My days come to an end, shadows lengthen, I wither like grass.
12 A ti, Gospode, ostaješ dovijeka, i spomen tvoj od koljena do koljena.
But you, O Lord, are enthroned forever, your fame endures to all generations.
13 Ti æeš ustati, smilovaæeš se na Sion, jer je vrijeme smilovati se na nj, jer je došlo vrijeme;
You will arise and have pity on Zion; it’s time to be gracious; her hour has come.
14 Jer slugama tvojim omilje i kamenje njegovo, i prah njegov žale.
For even her stones are dear to your servants, even the dust of her ruins they look on with love.
15 Tada æe se neznabošci bojati imena Gospodnjega, i svi carevi zemaljski slave njegove;
Then the nations will revere the name of the Lord and all the kings of the earth his glory,
16 Jer æe Gospod sazidati Sion, i javiti se u slavi svojoj;
when the Lord shall have built up Zion, and revealed himself in his glory,
17 Pogledaæe na molitvu onijeh koji nemaju pomoæi, i neæe se oglušiti molbe njihove.
in response to the prayer of the destitute, whose prayer he will not despise.
18 Napisaæe se ovo potonjemu rodu, i narod nanovo stvoren hvaliæe Gospoda,
Let this be recorded for ages to come, that the Lord may be praised by a people yet unborn.
19 Što je prinikao sa svete visine svoje, Gospod pogledao s neba na zemlju,
For he shall look down from his holy height, from the heavens the Lord will gaze on the earth,
20 Da èuje uzdisanje sužnjevo, i odriješi sinove smrtne;
to hear the groans of the prisoner, to free those who are doomed to die;
21 Da bi kazivali na Sionu ime Gospodnje i hvalu njegovu u Jerusalimu,
that people may recount the Lord’s fame in Zion, and the praise of him in Jerusalem,
22 Kad se skupe narodi i carstva da služe Gospodu.
when the nations are gathered together, and the kingdoms, to worship the Lord.
23 Strošio je na putu krjepost moju, skratio dane moje.
He has broken my strength on the way, he has shortened my days.
24 Rekoh: Bože moj! nemoj me uzeti u polovini dana mojih. Tvoje su godine od koljena do koljena.
I will say, ‘My God, take me not hence in the midst of my days. ‘Your years endure age after age.
25 Davno si postavio zemlju, i nebesa su djelo ruku tvojih.
Of old you have founded the earth, and the heavens are the work of your hands.
26 To æe proæi, a ti æeš ostati; sve æe to kao haljina ovetšati, kao haljinu promijeniæeš ih i promijeniæe se.
They shall perish; but you do stand. They shall all wax old like a garment, and change as a robe you will change them.
27 Ali ti si taj isti i godine tvoje neæe isteæi.
But you are the same, your years are endless.
28 Sinovi æe sluga tvojih živjeti, i sjeme æe se njihovo utvrditi pred licem tvojim.
The children of your servants abide, evermore shall their seed be before you.’

< Psalmi 102 >