< Psalmi 10 >

1 Zašto, Gospode, stojiš daleko, kriješ se kad je nevolja?
Ut quid, Domine, recessisti longe; despicis in opportunitatibus, in tribulatione?
2 S oholosti bezbožnikove muèe se ubogi; hvataju se ubogi prijevarom koju izmišljaju bezbožnici.
Dum superbit impius, incenditur pauper: comprehenduntur in consiliis quibus cogitant.
3 Jer se bezbožnik dièi željom duše svoje, grabljivca pohvaljuje.
Quoniam laudatur peccator in desideriis animæ suæ, et iniquus benedicitur.
4 Bezbožnik u obijesti svojoj ne mari za Gospoda: “on ne vidi.” Nema Boga u mislima njegovijem.
Exacerbavit Dominum peccator: secundum multitudinem iræ suæ, non quæret.
5 Svagda su putovi njegovi krivi; za sudove tvoje ne zna; na neprijatelje svoje neæe ni da gleda.
Non est Deus in conspectu ejus; inquinatæ sunt viæ illius in omni tempore. Auferuntur judicia tua a facie ejus; omnium inimicorum suorum dominabitur.
6 U srcu svojem veli: neæu posrnuti; zlo neæe doæi nigda.
Dixit enim in corde suo: Non movebor a generatione in generationem, sine malo.
7 Usta su mu puna nevaljalijeh rijeèi, prijevare i uvrede, pod jezikom je njegovijem muka i pogibao.
Cujus maledictione os plenum est, et amaritudine, et dolo; sub lingua ejus labor et dolor.
8 Sjedi u zasjedi iza kuæe; u potaji ubija pravoga; oèi njegove vrebaju ubogoga.
Sedet in insidiis cum divitibus in occultis, ut interficiat innocentem.
9 Sjedi u potaji kao lav u peæini; sjedi u zasjedi da uhvati ubogoga; hvata ubogoga uvukavši u mrežu svoju.
Oculi ejus in pauperem respiciunt; insidiatur in abscondito, quasi leo in spelunca sua. Insidiatur ut rapiat pauperem; rapere pauperem dum attrahit eum.
10 Pritaji se, prilegne, i ubogi padaju u jake nokte njegove.
In laqueo suo humiliabit eum; inclinabit se, et cadet cum dominatus fuerit pauperum.
11 Kaže u srcu svome: “Bog je zaboravio, okrenuo je lice svoje, neæe vidjeti nigda.”
Dixit enim in corde suo: Oblitus est Deus; avertit faciem suam, ne videat in finem.
12 Ustani, Gospode! digni ruku svoju, ne zaboravi nevoljnijeh.
Exsurge, Domine Deus, exaltetur manus tua; ne obliviscaris pauperum.
13 Zašto bezbožnik da ne mari za Boga govoreæi u srcu svom da ti neæeš vidjeti?
Propter quid irritavit impius Deum? dixit enim in corde suo: Non requiret.
14 Ti vidiš; jer gledaš uvrede i muke i pišeš ih na ruci. Tebi predaje sebe ubogi; siroti ti si pomoænik.
Vides, quoniam tu laborem et dolorem consideras, ut tradas eos in manus tuas. Tibi derelictus est pauper; orphano tu eris adjutor.
15 Satri mišicu bezbožnome i zlome, da se traži i ne naðe bezbožnost njegova.
Contere brachium peccatoris et maligni; quæretur peccatum illius, et non invenietur.
16 Gospod je car svagda, dovijeka, nestaæe neznabožaca sa zemlje njegove.
Dominus regnabit in æternum, et in sæculum sæculi; peribitis, gentes, de terra illius.
17 Gospode! ti èuješ želje ništih; utvrdi srce njihovo; otvori uho svoje,
Desiderium pauperum exaudivit Dominus; præparationem cordis eorum audivit auris tua:
18 Da daš sud siroti i nevoljniku, da prestanu goniti èovjeka sa zemlje.
judicare pupillo et humili, ut non apponat ultra magnificare se homo super terram.

< Psalmi 10 >