< Psalmi 10 >

1 Zašto, Gospode, stojiš daleko, kriješ se kad je nevolja?
Why? O Yahweh do you stand at a distance do you hide? to times of trouble.
2 S oholosti bezbožnikove muèe se ubogi; hvataju se ubogi prijevarom koju izmišljaju bezbožnici.
In [the] pride of [the] wicked he hotly pursues [the] afflicted they are caught - by schemes which they have planned.
3 Jer se bezbožnik dièi željom duše svoje, grabljivca pohvaljuje.
For he boasts a wicked [person] on [the] desire of self his and [one] greedy for unjust gain he blesses he spurns - Yahweh.
4 Bezbožnik u obijesti svojoj ne mari za Gospoda: “on ne vidi.” Nema Boga u mislima njegovijem.
A wicked [person] according to [the] haughtiness of nose his not he seeks [are] there not [is] a god all thoughts his.
5 Svagda su putovi njegovi krivi; za sudove tvoje ne zna; na neprijatelje svoje neæe ni da gleda.
They endure (ways his *Q(k)*) at every time [are] height judgments your from before him all opposers his he breathes out at them.
6 U srcu svojem veli: neæu posrnuti; zlo neæe doæi nigda.
He says in heart his not I will be shaken to a generation and a generation who not in distress.
7 Usta su mu puna nevaljalijeh rijeèi, prijevare i uvrede, pod jezikom je njegovijem muka i pogibao.
A curse mouth his it is full and deceit and oppression [are] under tongue his mischief and wickedness.
8 Sjedi u zasjedi iza kuæe; u potaji ubija pravoga; oèi njegove vrebaju ubogoga.
He sits - in an ambush of villages in hiding places he kills [the] innocent eyes his for an unfortunate person they lie hidden.
9 Sjedi u potaji kao lav u peæini; sjedi u zasjedi da uhvati ubogoga; hvata ubogoga uvukavši u mrežu svoju.
He lies in wait in hiding place - like a lion in lair its he lies in wait to seize [the] afflicted he seizes [the] afflicted when drags [him] away he in net his.
10 Pritaji se, prilegne, i ubogi padaju u jake nokte njegove.
(He is crushed *Q(K)*) he is bowed down and he falls among mighty [ones] his (an army of disheartened [people]. *Q(K)*)
11 Kaže u srcu svome: “Bog je zaboravio, okrenuo je lice svoje, neæe vidjeti nigda.”
He says in heart his he has forgotten God he has hidden face his not he sees to perpetuity.
12 Ustani, Gospode! digni ruku svoju, ne zaboravi nevoljnijeh.
Arise! O Yahweh O God lift up hand your may not you forget (humble [people]. *Q(K)*)
13 Zašto bezbožnik da ne mari za Boga govoreæi u srcu svom da ti neæeš vidjeti?
Concerning what? - has he spurned [the] wicked - God has he said? in heart his not you will seek.
14 Ti vidiš; jer gledaš uvrede i muke i pišeš ih na ruci. Tebi predaje sebe ubogi; siroti ti si pomoænik.
You have seen that you - mischief and vexation - you pay attention to put in hand your on you he abandons an unfortunate person [the] fatherless you - you are a helper.
15 Satri mišicu bezbožnome i zlome, da se traži i ne naðe bezbožnost njegova.
Break [the] arm of [the] wicked and [the] evil you will seek wickedness his not you will find.
16 Gospod je car svagda, dovijeka, nestaæe neznabožaca sa zemlje njegove.
Yahweh [is] king forever and ever they have perished [the] nations from land his.
17 Gospode! ti èuješ želje ništih; utvrdi srce njihovo; otvori uho svoje,
[the] desire of Humble [people] you have heard O Yahweh you establish heart their you cause to pay attention ear your.
18 Da daš sud siroti i nevoljniku, da prestanu goniti èovjeka sa zemlje.
To vindicate [the] fatherless and [the] oppressed not he will repeat again to terrify humankind from the earth.

< Psalmi 10 >