< Poslovice 1 >
1 Prièe Solomuna sina Davidova, cara Izrailjeva,
Amsal-amsal Salomo bin Daud, raja Israel,
2 Da se poznaje mudrost i nastava, da se razumiju rijeèi razumne,
untuk mengetahui hikmat dan didikan, untuk mengerti kata-kata yang bermakna,
3 Da se prima nastava u razumu, u pravdi, u sudu i u svemu što je pravo,
untuk menerima didikan yang menjadikan pandai, serta kebenaran, keadilan dan kejujuran,
4 Da se daje ludima razboritost, mladiæima znanje i pomnjivost.
untuk memberikan kecerdasan kepada orang yang tak berpengalaman, dan pengetahuan serta kebijaksanaan kepada orang muda--
5 Mudar æe slušati i više æe znati, i razuman æe steæi mudrost,
baiklah orang bijak mendengar dan menambah ilmu dan baiklah orang yang berpengertian memperoleh bahan pertimbangan--
6 Da razumije prièe i znaèenje, rijeèi mudrijeh ljudi i zagonetke njihove.
untuk mengerti amsal dan ibarat, perkataan dan teka-teki orang bijak.
7 Poèetak je mudrosti strah Gospodnji; ludi preziru mudrost i nastavu.
Takut akan TUHAN adalah permulaan pengetahuan, tetapi orang bodoh menghina hikmat dan didikan.
8 Slušaj, sine, nastavu oca svojega, i ne ostavljaj nauke matere svoje.
Hai anakku, dengarkanlah didikan ayahmu, dan jangan menyia-nyiakan ajaran ibumu
9 Jer æe biti vijenac od milina oko glave tvoje, i grivna na grlu tvom.
sebab karangan bunga yang indah itu bagi kepalamu, dan suatu kalung bagi lehermu.
10 Sine moj, ako bi te mamili grješnici, ne pristaj;
Hai anakku, jikalau orang berdosa hendak membujuk engkau, janganlah engkau menurut;
11 Ako bi rekli: hodi s nama da vrebamo krv, da zasjedamo pravome ni za što;
jikalau mereka berkata: "Marilah ikut kami, biarlah kita menghadang darah, biarlah kita mengintai orang yang tidak bersalah, dengan tidak semena-mena;
12 Proždrijeæemo ih kao grob žive, i svekolike kao one koji slaze u jamu; (Sheol )
biarlah kita menelan mereka hidup-hidup seperti dunia orang mati, bulat-bulat, seperti mereka yang turun ke liang kubur; (Sheol )
13 Svakojakoga blaga dobiæemo, napuniæemo kuæe svoje plijena;
kita akan mendapat pelbagai benda yang berharga, kita akan memenuhi rumah kita dengan barang rampasan;
14 Bacaæeš ždrijeb svoj s nama; jedan æe nam tobolac biti svjema;
buanglah undimu ke tengah-tengah kami, satu pundi-pundi bagi kita sekalian."
15 Sine moj, ne idi na put s njima, èuvaj nogu svoju od staze njihove.
Hai anakku, janganlah engkau hidup menurut tingkah laku mereka, tahanlah kakimu dari pada jalan mereka,
16 Jer nogama svojim trèe na zlo i hite da proljevaju krv.
karena kaki mereka lari menuju kejahatan dan bergegas-gegas untuk menumpahkan darah.
17 Jer se uzalud razapinje mreža na oèi svakoj ptici;
Sebab percumalah jaring dibentangkan di depan mata segala yang bersayap,
18 A oni vrebaju svoju krv i zasjedaju svojoj duši.
padahal mereka menghadang darahnya sendiri dan mengintai nyawanya sendiri.
19 Taki su putovi svijeh lakomijeh na dobitak, koji uzima dušu svojim gospodarima.
Demikianlah pengalaman setiap orang yang loba akan keuntungan gelap, yang mengambil nyawa orang yang mempunyainya.
20 Premudrost vièe na polju, na ulicama pušta glas svoj;
Hikmat berseru nyaring di jalan-jalan, di lapangan-lapangan ia memperdengarkan suaranya,
21 U najveæoj vrevi vièe, na vratima, u gradu govori svoje besjede:
di atas tembok-tembok ia berseru-seru, di depan pintu-pintu gerbang kota ia mengucapkan kata-katanya.
22 Ludi, dokle æete ljubiti ludost? i potsmjevaèima dokle æe biti mio potsmijeh? i bezumni dokle æe mrziti na znanje?
"Berapa lama lagi, hai orang yang tak berpengalaman, kamu masih cinta kepada keadaanmu itu, pencemooh masih gemar kepada cemooh, dan orang bebal benci kepada pengetahuan?
23 Obratite se na karanje moje; evo, izasuæu vam duh svoj, kazaæu vam rijeèi svoje.
Berpalinglah kamu kepada teguranku! Sesungguhnya, aku hendak mencurahkan isi hatiku kepadamu dan memberitahukan perkataanku kepadamu.
24 Što zvah, ali ne htjeste, pružah ruku svoju, ali niko ne mari,
Oleh karena kamu menolak ketika aku memanggil, dan tidak ada orang yang menghiraukan ketika aku mengulurkan tanganku,
25 Nego odbaciste svaki savjet moj, i karanja mojega ne htjeste primiti;
bahkan, kamu mengabaikan nasihatku, dan tidak mau menerima teguranku,
26 Zato æu se i ja smijati vašoj nevolji, rugaæu se kad doðe èega se bojite;
maka aku juga akan menertawakan celakamu; aku akan berolok-olok, apabila kedahsyatan datang ke atasmu,
27 Kad kao pustoš doðe èega se bojite, i pogibao vaša kao oluja kad doðe, kad navali na vas nevolja i muka.
apabila kedahsyatan datang ke atasmu seperti badai, dan celaka melanda kamu seperti angin puyuh, apabila kesukaran dan kecemasan datang menimpa kamu.
28 Tada æe me zvati, ali se neæu odazvati; rano æe tražiti, ali me neæe naæi.
Pada waktu itu mereka akan berseru kepadaku, tetapi tidak akan kujawab, mereka akan bertekun mencari aku, tetapi tidak akan menemukan aku.
29 Jer mrziše na znanje, i straha Gospodnjega ne izabraše;
Oleh karena mereka benci kepada pengetahuan dan tidak memilih takut akan TUHAN,
30 Ne pristaše na moj svjet, i preziraše sva karanja moja.
tidak mau menerima nasihatku, tetapi menolak segala teguranku,
31 Zato æe jesti plod od putova svojih, i nasitiæe se savjeta svojih.
maka mereka akan memakan buah perbuatan mereka, dan menjadi kenyang oleh rencana mereka.
32 Jer æe lude ubiti mir njihov, i bezumne æe pogubiti sreæa njihova.
Sebab orang yang tak berpengalaman akan dibunuh oleh keengganannya, dan orang bebal akan dibinasakan oleh kelalaiannya.
33 Ali ko me sluša, boraviæe bezbrižno, i biæe na miru ne bojeæi se zla.
Tetapi siapa mendengarkan aku, ia akan tinggal dengan aman, terlindung dari pada kedahsyatan malapetaka."