< Poslovice 9 >

1 Premudrost sazida sebi kuæu, i otesa sedam stupova;
La sagesse a construit sa maison. Elle a défini ses sept piliers.
2 Pokla stoku svoju, rastvori vino svoje, i postavi sto svoj.
Elle a préparé sa viande. Elle a mélangé son vin. Elle a également mis sa table.
3 Posla djevojke svoje, te zove svrh visina gradskih:
Elle a envoyé ses servantes. Elle crie depuis les plus hauts lieux de la ville:
4 Ko je lud, neka se uvrati ovamo. I bezumnima veli:
« Celui qui est simple, qu'il se tourne ici! » Quant à celui qui est dépourvu d'intelligence, elle lui dit,
5 Hodite, jedite hljeba mojega, i pijte vina koje sam rastvorila.
« Viens, mange un peu de mon pain, Buvez un peu du vin que j'ai mélangé!
6 Ostavite ludost i biæete živi, i idite putem razuma.
Abandonnez vos habitudes simples, et vivez. Marchez dans la voie de la compréhension. »
7 Ko uèi potsmjevaèa, prima sramotu; i ko kori bezbožnika, prima rug.
Celui qui corrige un moqueur s'expose à être insulté. Celui qui réprouve un homme méchant s'expose à des abus.
8 Ne karaj potsmjevaèa da ne omrzne na te; karaj mudra, i ljubiæe te.
Ne réprimandez pas le moqueur, de peur qu'il ne vous haïsse. Réprimandez une personne sage, et elle vous aimera.
9 Kaži mudrome, i biæe još mudriji; pouèi pravednoga, i znaæe više.
Instruisez une personne sage, et elle sera encore plus sage. Enseignez à un juste, et il augmentera son savoir.
10 Poèetak je mudrosti strah Gospodnji, i znanje je svetijeh stvari razum.
La crainte de Yahvé est le commencement de la sagesse. La connaissance du Saint est la compréhension.
11 Jer æe se mnom umnožiti dani tvoji i dodaæe ti se godine životu.
Car par moi vos jours seront multipliés. Les années de votre vie seront augmentées.
12 Ako budeš mudar, sebi æeš biti mudar; ako li budeš potsmjevaè, sam æeš tegliti.
Si tu es sage, tu l'es pour toi-même. Si vous vous moquez, vous seul le supporterez.
13 Žena bezumna plaha je, luda i ništa ne zna;
La femme folle est bruyante, indiscipliné, et ne sait rien.
14 I sjedi na vratima od kuæe svoje na stolici, na visinama gradskim,
Elle est assise à la porte de sa maison, sur un siège dans les hauts lieux de la ville,
15 Te vièe one koji prolaze, koji idu pravo svojim putem:
pour appeler ceux qui passent, qui vont droit sur leur chemin,
16 Ko je lud? neka se uvrati ovamo. I bezumnome govori:
« Celui qui est simple, qu'il se rende ici. » Quant à celui qui est dépourvu d'intelligence, elle lui dit,
17 Voda je kradena slatka, i hljeb je sakriven ugodan.
« L'eau volée est douce. La nourriture mangée en secret est agréable. »
18 A on ne zna da su ondje mrtvaci i u dubokom grobu da su zvanice njezine. (Sheol h7585)
Mais il ne sait pas que les esprits des défunts sont là, que ses invités sont dans les profondeurs de Sheol. (Sheol h7585)

< Poslovice 9 >