< Poslovice 9 >
1 Premudrost sazida sebi kuæu, i otesa sedam stupova;
Wisdom has built her house. She has carved out her seven pillars.
2 Pokla stoku svoju, rastvori vino svoje, i postavi sto svoj.
She has prepared her meat. She has mixed her wine. She has also set her table.
3 Posla djevojke svoje, te zove svrh visina gradskih:
She has sent out her maidens. She cries from the highest places of the city:
4 Ko je lud, neka se uvrati ovamo. I bezumnima veli:
“Whoever is simple, let him turn in here!” As for him who is void of understanding, she says to him,
5 Hodite, jedite hljeba mojega, i pijte vina koje sam rastvorila.
“Come, eat some of my bread, Drink some of the wine which I have mixed!
6 Ostavite ludost i biæete živi, i idite putem razuma.
Leave your simple ways, and live. Walk in the way of understanding.”
7 Ko uèi potsmjevaèa, prima sramotu; i ko kori bezbožnika, prima rug.
One who corrects a mocker invites insult. One who reproves a wicked man invites abuse.
8 Ne karaj potsmjevaèa da ne omrzne na te; karaj mudra, i ljubiæe te.
Don’t reprove a scoffer, lest he hate you. Reprove a wise person, and he will love you.
9 Kaži mudrome, i biæe još mudriji; pouèi pravednoga, i znaæe više.
Instruct a wise person, and he will be still wiser. Teach a righteous person, and he will increase in learning.
10 Poèetak je mudrosti strah Gospodnji, i znanje je svetijeh stvari razum.
The fear of Yahweh is the beginning of wisdom. The knowledge of the Holy One is understanding.
11 Jer æe se mnom umnožiti dani tvoji i dodaæe ti se godine životu.
For by me your days will be multiplied. The years of your life will be increased.
12 Ako budeš mudar, sebi æeš biti mudar; ako li budeš potsmjevaè, sam æeš tegliti.
If you are wise, you are wise for yourself. If you mock, you alone will bear it.
13 Žena bezumna plaha je, luda i ništa ne zna;
The foolish woman is loud, undisciplined, and knows nothing.
14 I sjedi na vratima od kuæe svoje na stolici, na visinama gradskim,
She sits at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
15 Te vièe one koji prolaze, koji idu pravo svojim putem:
to call to those who pass by, who go straight on their ways,
16 Ko je lud? neka se uvrati ovamo. I bezumnome govori:
“Whoever is simple, let him turn in here.” As for him who is void of understanding, she says to him,
17 Voda je kradena slatka, i hljeb je sakriven ugodan.
“Stolen water is sweet. Food eaten in secret is pleasant.”
18 A on ne zna da su ondje mrtvaci i u dubokom grobu da su zvanice njezine. (Sheol )
But he doesn’t know that the departed spirits are there, that her guests are in the depths of Sheol. (Sheol )