< Poslovice 8 >

1 Ne vièe li mudrost? i razum ne pušta li glas svoj?
Nu strigă înțelepciunea? Și înțelegerea nu își ridică vocea?
2 Navrh visina, na putu, na rasputicama stoji,
Ea stă în picioare pe vârful locurilor înalte, la răspântiile cărărilor.
3 Kod vrata, na ulasku u grad, gdje se otvoraju vrata, vièe:
Strigă la porți, la intrarea cetății, la venire înaintea ușilor.
4 Vas vièem, o ljudi, i glas svoj obraæam k sinovima ljudskim.
Vouă vă strig oamenilor; și vocea mea este spre fiii omului.
5 Nauèite se ludi mudrosti, i bezumni orazumite se.
Voi, cei simpli, înțelegeți înțelepciunea; și voi, proștilor, fiți cu o inimă înțelegătoare.
6 Slušajte, jer æu govoriti velike stvari, i usne moje otvorajuæi se kazivaæe što je pravo.
Ascultați, căci voi vorbi despre lucruri mărețe, și deschiderea buzelor mele va fi cu lucruri drepte.
7 Jer usta moja govore istinu, i mrska je usnama mojim bezbožnost.
Fiindcă gura mea va vorbi adevăr, iar stricăciunea este urâciune buzelor mele.
8 Prave su sve rijeèi usta mojih, ništa nema u njima krivo ni izopaèeno.
Toate cuvintele gurii mele sunt în dreptate și nu este nimic pervers sau răsucit în ele.
9 Sve su obiène razumnomu i prave su onima koji nalaze znanje.
Toate sunt lămurite pentru cel ce înțelege și drepte pentru cei ce găsesc cunoașterea.
10 Primite nastavu moju a ne srebro, i znanje radije nego najbolje zlato.
Primește instruirea mea, și nu argint; și cunoaștere, mai degrabă decât aur ales.
11 Jer je bolja mudrost od dragoga kamenja, i što je god najmilijih stvari ne mogu se izjednaèiti s njom.
Fiindcă înțelepciunea este mai bună decât rubinele; și toate lucrurile care pot fi dorite nu pot fi comparate cu ea.
12 Ja mudrost boravim s razboritošæu, i razumno znanje nalazim.
Eu, înțelepciunea, locuiesc cu chibzuința și aflu cunoaștere din invenții ingenioase.
13 Strah je Gospodnji mržnja na zlo; ja mrzim na ponositost i na oholost i na zli put i na usta opaka.
Teama de DOMNUL este să urăști răul; eu urăsc mândria și aroganța și calea rea și gura perversă.
14 Moj je savjet i što god jest; ja sam razum i moja je sila.
Sfatul este al meu și înțelepciunea sănătoasă; eu sunt înțelegerea; eu am putere.
15 Mnom carevi caruju, i vladaoci postavljaju pravdu.
Prin mine domnesc împărați și prinți hotărăsc dreptate.
16 Mnom vladaju knezovi i poglavari i sve sudije zemaljske.
Prin mine conduc prinți și nobili, toți judecătorii de pe pământ.
17 Ja ljubim one koji mene ljube, i koji me dobro traže nalaze me.
Eu îi iubesc pe cei ce mă iubesc, și cei ce mă caută din timp mă vor găsi.
18 U mene je bogatstvo i slava, postojano dobro i pravda.
Bogății și onoare sunt cu mine, da, bogății durabile și dreptatea.
19 Plod je moj bolji od zlata i od najboljega zlata, i dobitak je moj bolji od najboljega srebra.
Rodul meu este mai bun decât aurul, da, decât aur curat, și câștigul meu decât argint ales.
20 Putem pravednijem hodim, posred staza pravice,
Eu conduc pe calea dreptății, în mijlocul cărărilor judecății,
21 Da onima koji me ljube dam ono što jest, i riznice njihove da napunim.
Pentru a face pe cei ce mă iubesc să moștenească avere; și le voi umple tezaurele.
22 Gospod me je imao u poèetku puta svojega, prije djela svojih, prije svakoga vremena.
DOMNUL mă avea în începutul căii sale, înaintea lucrărilor sale din vechime.
23 Prije vijekova postavljena sam, prije poèetka, prije postanja zemlje.
Din eternitate am fost înălțată, de la început, înainte de a fi pământul.
24 Kad jošte ne bijaše bezdana, rodila sam se, kad još ne bijaše izvora obilatijeh vodom.
Când nu erau adâncuri, am fost adusă, când nu erau izvoare abundând cu ape.
25 Prije nego se gore osnovaše, prije humova ja sam se rodila;
Înainte ca munții să fie așezați, am fost adusă, înainte să fie dealurile;
26 Još ne bješe naèinio zemlje ni polja ni poèetka prahu vasiljenskom;
Pe când el încă nu făcuse pământul, nici câmpiile, nici cele mai înalte părți ale țărânei lumii.
27 Kad je ureðivao nebesa, ondje bijah; kad je razmjeravao krug nad bezdanom.
Când el pregătea cerurile, eu eram acolo; când trăgea un cerc pe fața adâncului,
28 Kad je utvrðivao oblake gore i krijepio izvore bezdanu;
Când întemeia norii deasupra, când întărea izvoarele adâncurilor,
29 Kad je postavljao moru meðu i vodama da ne prestupaju zapovijesti njegove, kad je postavljao temelje zemlji;
Când a dat mării hotărârea sa, ca apele să nu treacă peste porunca lui, când a rânduit fundațiile pământului,
30 Tada bijah kod njega hranjenica, bijah mu milina svaki dan, i veseljah se pred njim svagda;
Atunci eram lângă el, ca unul ridicat cu el; și îi eram zi de zi desfătarea, bucurându-mă tot timpul înaintea lui;
31 Veseljah se na vasiljenoj njegovoj, i milina mi je sa sinovima ljudskim.
Bucurându-mă în părțile de locuit ale pământului său; și desfătările mele erau cu fiii oamenilor.
32 Tako dakle, sinovi, poslušajte me, jer blago onima koji se drže putova mojih.
De aceea acum dați-mi ascultare, copiilor, căci binecuvântați sunt cei ce țin căile mele.
33 Slušajte nastavu, i budite mudri, i nemojte je odbaciti.
Ascultați instruirea și fiți înțelepți și nu o refuzați.
34 Blago èovjeku koji me sluša stražeæi na vratima mojim svaki dan i èuvajuæi pragove vrata mojih.
Binecuvântat este omul care mă ascultă, veghind zilnic la porțile mele, așteptând la stâlpii ușilor mele.
35 Jer ko mene nalazi, nalazi život i dobija ljubav od Gospoda.
Fiindcă oricine mă găsește, găsește viață și va obține favoarea DOMNULUI.
36 A ko o mene griješi, èini krivo duši svojoj; svi koji mrze na me, ljube smrt.
Dar cel ce păcătuiește împotriva mea își face rău propriului suflet; toți cei ce mă urăsc iubesc moartea.

< Poslovice 8 >