< Poslovice 3 >

1 Sine moj, ne zaboravljaj nauke moje, i zapovijesti moje neka hrani srce tvoje.
Mon fils, n’oublie pas mon enseignement; que ton cœur retienne mes recommandations.
2 Jer æe ti donijeti dug život, dobre godine i mir.
Car ils te vaudront de longs jours, des années de vie et de paix.
3 Milost i istina neka te ne ostavlja; priveži ih sebi na grlo, upiši ih na ploèi srca svojega.
Que la bonté et la vérité ne te quittent jamais: attache-les à ton cou, inscris-les sur les tablettes de ton cœur,
4 Te æeš naæi milost i dobru misao pred Bogom i pred ljudima.
et tu trouveras faveur et bon vouloir aux yeux de Dieu et des hommes.
5 Uzdaj se u Gospoda svijem srcem svojim, a na svoj razum ne oslanjaj se.
Confie-toi en l’Eternel de tout cœur, mais ne te repose pas sur ton intelligence.
6 Na svijem putovima svojim imaj ga na umu, i on æe upravljati staze tvoje.
Dans toutes tes voies, songe à lui, et il aplanira ta route.
7 Ne misli sam o sebi da si mudar; boj se Gospoda i uklanjaj se oda zla.
Ne te prends pas pour un sage: crains l’Eternel et fuis le mal;
8 To æe biti zdravlje pupku tvojemu i zaljevanje kostima tvojim.
ce sera la santé pour ton corps; une sève généreuse pour tes membres.
9 Poštuj Gospoda imanjem svojim i prvinama od svega dohotka svojega;
Honore l’Eternel avec tes biens, avec les prémices de tous tes produits;
10 I biæe pune žitnice tvoje obilja, i presipaæe se vino iz kaca tvojih.
alors tes celliers regorgeront d’abondance et tes pressoirs déborderont de vin.
11 Sine moj, ne odbacuj nastave Gospodnje, i nemoj da ti dosadi karanje njegovo.
Ne rejette pas l’admonestation de l’Eternel, ne t’insurge pas contre sa réprimande;
12 Jer koga ljubi Gospod onoga kara, i kao otac sina koji mu je mio.
car celui qu’il aime, l’Eternel le châtie, tel un père le fils qui lui est cher.
13 Blago èovjeku koji naðe mudrost, i èovjeku koji dobije razum.
Heureux l’homme qui a atteint la sagesse, le mortel qui met en œuvre la raison!
14 Jer je bolje njom trgovati nego trgovati srebrom, i dobitak na njoj bolji je od zlata.
Car le trafic en vaut plus que celui de l’argent, et les fruits qu’elle donne l’emportent sur l’or fin.
15 Skuplja je od dragoga kamenja, i što je god najmilijih stvari tvojih ne mogu se izjednaèiti s njom.
Elle est plus précieuse que les perles, tes plus chers trésors ne la valent point.
16 Dug život u desnici joj je, a u ljevici bogatstvo i slava.
Elle porte la longévité en sa droite, et en sa gauche la richesse et l’honneur.
17 Puti su njezini mili puti i sve staze njezine mirne.
Ses voies sont des voies pleines de délices, et tous ses sentiers aboutissent au bonheur.
18 Drvo je životno onima koji se hvataju za nju, i ko je god drži sreæan je.
Elle est un arbre de vie pour ceux qui s’en rendent maîtres: s’y attacher, c’est s’assurer la félicité.
19 Gospod je mudrošæu osnovao zemlju, utvrdio nebesa razumom.
L’Eternel, par la sagesse, a fondé la terre; par l’intelligence, il a affermi les cieux.
20 Njegovom mudrošæu razvališe se bezdane i oblaci kaplju rosom.
Par sa science, les abîmes s’entrouvrent, et les nuées ruissellent de rosée.
21 Sine moj, da ti to ne odlazi iz oèiju; èuvaj pravu mudrost i razboritost;
Mon fils, ne les laisse pas s’éclipser à tes yeux, reste fidèle à la vérité, et à la réflexion.
22 I biæe život duši tvojoj i nakit grlu tvojemu.
Elles seront un gage de vie pour ton âme, un ornement gracieux pour ton cou.
23 Tada æeš iæi bez brige putem svojim, i noga tvoja neæe se spotaæi.
Dès lors, tu suivras en sécurité ta route, et ton pied ne bronchera pas.
24 Kad liježeš, neæeš se plašiti, i kad poèivaš, sladak æe ti biti san.
Lorsque tu te livreras au repos, tu n’éprouveras aucune crainte, tu te coucheras et goûteras un doux sommeil.
25 Neæeš se plašiti od nagle strahote ni od pogibli bezbožnièke kad doðe.
Tu ne seras pas exposé à des terreurs soudaines ni au malheur qui fond sur le méchant.
26 Jer æe ti Gospod biti uzdanica i èuvaæe ti nogu da se ne uhvati.
Car l’Eternel sera l’objet de ton espoir; il préservera ton pied des embûches.
27 Ne odreci dobra onima kojima treba, kad možeš uèiniti.
Ne refuse pas un bienfait à ceux qui y ont droit, alors qu’il est en ton pouvoir de l’accorder.
28 Ne govori bližnjemu svojemu: idi, i doði drugi put, i sjutra æu ti dati, kad imaš.
Ne dis pas à ton prochain: "Va, tu reviendras; demain je donnerai", quand tu as de quoi.
29 Ne kuj zla bližnjemu svojemu koji živi s tobom bez brige.
Ne médite pas de mal contre ton prochain, tandis qu’il demeure sans défiance auprès de toi.
30 Ne svaðaj se ni s kim bez uzroka, ako ti nije uèinio zla.
Ne cherche pas de vaine querelle à l’homme qui ne t’a fait aucun rital.
31 Nemoj zavidjeti nasilniku, ni izabrati kojega puta njegova.
Ne porte envie à aucun homme injuste et n’adopte aucun de ses procédés.
32 Jer je mrzak Gospodu zlikovac, a u pravednih je tajna njegova.
Car l’Eternel a en horreur les gens tortueux, mais les justes jouissent de son intimité.
33 Prokletstvo je Gospodnje u kuæi bezbožnikovoj, a stan pravednièki blagosilja.
La malédiction de l’Eternel repose sur la maison du méchant, mais la demeure du juste est bénie.
34 Jer potsmjevaèima on se potsmijeva, a krotkima daje milost.
Se trouve-t-il en présence de railleurs, il leur oppose la raillerie, mais il accorde sa bienveillance aux humbles.
35 Mudri æe naslijediti slavu, a bezumnike æe odnijeti sramota.
L’Honneur sera le lot des sages, mais les sots seront mis en vedette par leur honte.

< Poslovice 3 >