< Poslovice 3 >

1 Sine moj, ne zaboravljaj nauke moje, i zapovijesti moje neka hrani srce tvoje.
Mi sone, foryete thou not my lawe; and thyn herte kepe my comaundementis.
2 Jer æe ti donijeti dug život, dobre godine i mir.
For tho schulen sette to thee the lengthe of daies, and the yeeris of lijf, and pees.
3 Milost i istina neka te ne ostavlja; priveži ih sebi na grlo, upiši ih na ploèi srca svojega.
Merci and treuthe forsake thee not; bynde thou tho to thi throte, and write in the tablis of thin herte.
4 Te æeš naæi milost i dobru misao pred Bogom i pred ljudima.
And thou schalt fynde grace, and good teching bifore God and men.
5 Uzdaj se u Gospoda svijem srcem svojim, a na svoj razum ne oslanjaj se.
Haue thou trist in the Lord, of al thin herte; and triste thou not to thi prudence.
6 Na svijem putovima svojim imaj ga na umu, i on æe upravljati staze tvoje.
In alle thi weies thenke thou on hym, and he schal dresse thi goyngis.
7 Ne misli sam o sebi da si mudar; boj se Gospoda i uklanjaj se oda zla.
Be thou not wijs anentis thi silf; drede thou God, and go awei fro yuel.
8 To æe biti zdravlje pupku tvojemu i zaljevanje kostima tvojim.
For whi helthe schal be in thi nawle, and moisting of thi boonys.
9 Poštuj Gospoda imanjem svojim i prvinama od svega dohotka svojega;
Onoure thou the Lord of thi catel, and of the beste of alle thi fruytis yyue thou to pore men;
10 I biæe pune žitnice tvoje obilja, i presipaæe se vino iz kaca tvojih.
and thi bernes schulen be fillid with abundaunce, and pressours schulen flowe with wiyn.
11 Sine moj, ne odbacuj nastave Gospodnje, i nemoj da ti dosadi karanje njegovo.
My sone, caste thou not awei the teching of the Lord; and faile thou not, whanne thou art chastisid of him.
12 Jer koga ljubi Gospod onoga kara, i kao otac sina koji mu je mio.
For the Lord chastisith hym, whom he loueth; and as a fadir in the sone he plesith hym.
13 Blago èovjeku koji naðe mudrost, i èovjeku koji dobije razum.
Blessid is the man that fyndith wisdom, and which flowith with prudence.
14 Jer je bolje njom trgovati nego trgovati srebrom, i dobitak na njoj bolji je od zlata.
The geting therof is betere than the marchaundie of gold and of siluer; the fruytis therof ben the firste and clenneste.
15 Skuplja je od dragoga kamenja, i što je god najmilijih stvari tvojih ne mogu se izjednaèiti s njom.
It is preciousere than alle richessis; and alle thingis that ben desirid, moun not be comparisound to this.
16 Dug život u desnici joj je, a u ljevici bogatstvo i slava.
Lengthe of daies is in the riythalf therof, and richessis and glorie ben in the lifthalf therof.
17 Puti su njezini mili puti i sve staze njezine mirne.
The weies therof ben feire weies, and alle the pathis therof ben pesible.
18 Drvo je životno onima koji se hvataju za nju, i ko je god drži sreæan je.
It is a tre of lijf to hem that taken it; and he that holdith it, is blessid.
19 Gospod je mudrošæu osnovao zemlju, utvrdio nebesa razumom.
The Lord foundide the erthe bi wisdom; he stablischide heuenes bi prudence.
20 Njegovom mudrošæu razvališe se bezdane i oblaci kaplju rosom.
The depthis of watris braken out bi his wisdom; and cloudis wexen togidere bi dewe.
21 Sine moj, da ti to ne odlazi iz oèiju; èuvaj pravu mudrost i razboritost;
My sone, these thingis flete not awey fro thin iyen; kepe thou my lawe, and my counsel;
22 I biæe život duši tvojoj i nakit grlu tvojemu.
and lijf schal be to thi soule, and grace `schal be to thi chekis.
23 Tada æeš iæi bez brige putem svojim, i noga tvoja neæe se spotaæi.
Thanne thou schalt go tristili in thi weie; and thi foot schal not snapere.
24 Kad liježeš, neæeš se plašiti, i kad poèivaš, sladak æe ti biti san.
If thou schalt slepe, thou schalt not drede; thou schalt reste, and thi sleep schal be soft.
25 Neæeš se plašiti od nagle strahote ni od pogibli bezbožnièke kad doðe.
Drede thou not bi sudeyne feer, and the powers of wickid men fallynge in on thee.
26 Jer æe ti Gospod biti uzdanica i èuvaæe ti nogu da se ne uhvati.
For the Lord schal be at thi side; and he schal kepe thi foot, that thou be not takun.
27 Ne odreci dobra onima kojima treba, kad možeš uèiniti.
Nil thou forbede to do wel him that mai; if thou maist, and do thou wel.
28 Ne govori bližnjemu svojemu: idi, i doði drugi put, i sjutra æu ti dati, kad imaš.
Seie thou not to thi frend, Go, and turne thou ayen, and to morewe Y schal yyue to thee; whanne thou maist yyue anoon.
29 Ne kuj zla bližnjemu svojemu koji živi s tobom bez brige.
Ymagyne thou not yuel to thi freend, whanne he hath trist in thee.
30 Ne svaðaj se ni s kim bez uzroka, ako ti nije uèinio zla.
Stryue thou not ayens a man with out cause, whanne he doith noon yuel to thee.
31 Nemoj zavidjeti nasilniku, ni izabrati kojega puta njegova.
Sue thou not an vniust man, sue thou not hise weies.
32 Jer je mrzak Gospodu zlikovac, a u pravednih je tajna njegova.
For ech disseyuer is abhomynacioun of the Lord; and his speking is with simple men.
33 Prokletstvo je Gospodnje u kuæi bezbožnikovoj, a stan pravednièki blagosilja.
Nedinesse is sent of the Lord in the hous of a wickid man; but the dwelling places of iust men schulen be blessid.
34 Jer potsmjevaèima on se potsmijeva, a krotkima daje milost.
He schal scorne scorneris; and he schal yyue grace to mylde men.
35 Mudri æe naslijediti slavu, a bezumnike æe odnijeti sramota.
Wise men schulen haue glorie; enhaunsing of foolis is schenschipe.

< Poslovice 3 >