< Poslovice 28 >
1 Bježe bezbožnici kad ih niko ne goni, a pravednici su kao laviæi bez straha.
The wicked flee when no one pursueth; But the righteous is as bold as a lion.
2 Kad se u zemlji zla èine, nastaju joj mnogi knezovi; ali kad se naðe èovjek razuman i vješt, ostaje dugo.
Through the transgression of a land many are its rulers; But through men of prudence and understanding the prince shall live long.
3 Èovjek siromah koji èini krivo ubogima jest kao silan dažd iza kojega nestaje hljeba.
A poor man who oppresseth the needy Is a sweeping rain which leaveth no food.
4 Koji ostavljaju zakon, hvale bezbožnike; a koji drže zakon, protive im se.
They who forsake the law praise the wicked; But they who keep the law contend with them.
5 Zli ljudi ne razumiju što je pravo; a koji traže Gospoda, razumiju sve.
Wicked men understand not equity; But they who seek the LORD understand all things.
6 Bolji je siromah koji hodi u bezazlenosti svojoj nego ko ide krivijem putovima ako je i bogat.
Better is a poor man who walketh in uprightness, Than he who is perverse in his ways, though he be rich.
7 Ko èuva zakon, sin je razuman; a ko se druži s izjelicama, sramoti oca svojega.
He that keepeth the law is a wise son; But he that is the companion of prodigals bringeth shame on his father.
8 Ko umnožava dobro svoje ujmom i pridavkom, sabira onome koji æe razdavati siromasima.
He that increaseth his substance by usurious gain Gathereth it for him who will pity the poor.
9 Ko odvraæa uho svoje da ne èuje zakona, i molitva je njegova mrska.
He that turneth away his ear from hearing the law, Even his prayer shall be an abomination.
10 Ko zavodi prave na zao put, pašæe u jamu svoju, a bezazleni naslijediæe dobro.
He that causeth the righteous to go astray in an evil way Shall himself fall into his own pit; But the upright shall have good things in possession.
11 Bogat èovjek misli da je mudar, ali razuman siromah ispituje ga.
The rich man is wise in his own conceit; But the poor man, who hath understanding, will search him through.
12 Kad se raduju pravedni, velika je slava; a kad se podižu bezbožnici, traži se èovjek.
When the righteous rejoice, there is great glorying; But, when the wicked are exalted, men hide themselves.
13 Ko krije prijestupe svoje, neæe biti sreæan; a ko priznaje i ostavlja, dobiæe milost.
He that covereth his sins shall not prosper; But he that confesseth and forsaketh them shall have mercy.
14 Blago èovjeku koji se svagda boji; a ko je tvrdoglav, upada u zlo.
Happy the man who feareth always! But he who hardeneth his heart shall fall into mischief.
15 Bezbožnik koji vlada narodom siromašnijem, lav je koji rièe i medvjed gladan.
As a roaring lion and a hungry bear, So is a wicked ruler over a needy people.
16 Knez bez razuma èini mnogo nepravde, a koji mrzi na lakomstvo, živjeæe dugo.
The prince who is weak in understanding is great in oppression; But he who hateth unjust gain shall prolong his days.
17 Èovjek koji èini nasilje krvi ljudskoj, bježaæe do groba, a niko ga neæe zadržati.
A man who is burdened with life-blood—Let him flee to the pit! let no man stay him!
18 Ko hodi u bezazlenosti, spašæe se; a ko je opak na putovima, pašæe u jedan mah.
He who walketh uprightly shall be safe; But he who is perverse in his ways shall fall at once.
19 Ko radi svoju zemlju, biæe sit hljeba; a ko ide za besposlicama, nasitiæe se sirotinje.
He who tilleth his land shall have bread enough; And he that followeth after worthless persons shall have poverty enough.
20 Èovjek vjeran obiluje blagoslovima; a ko nagli da se obogati, neæe biti bez krivice.
A faithful man shall abound with blessings; But he that maketh haste to be rich shall not go unpunished.
21 Nije dobro gledati ko je ko, jer za zalogaj hljeba èovjek æe uèiniti zlo.
To have respect to persons is not good; Since for a piece of bread that man will transgress.
22 Nagli da se obogati èovjek zavidljiv, a ne zna da æe mu doæi siromaštvo.
He who hath an evil eye hasteth after wealth, And considereth not that poverty will come upon him.
23 Ko ukorava èovjeka naæi æe poslije veæu milost nego koji laska jezikom.
He who rebuketh a man shall afterwards find favor More than he who flattereth with his tongue.
24 Ko krade oca svojega i mater svoju, i govori: nije grijeh, on je drug krvniku.
Whoso stealeth from his father or his mother, And saith, “It is no transgression,” The same is the companion of a robber.
25 Oholi zameæe svaðu; a ko se uzda u Gospoda, izobilovaæe.
He who is of a proud heart stirreth up strife; But he that trusteth in the LORD shall be rich.
26 Ko se uzda u svoje srce, bezuman je; a ko hodi mudro, izbaviæe se.
He who trusteth in his own understanding is a fool; But he who walketh wisely shall be delivered.
27 Ko daje siromahu, neæe mu nedostajati; a ko odvraæa oèi svoje, biæe mu mnogo kletava.
He who giveth to the poor shall not want; But he that hideth his eyes shall have many a curse.
28 Kad se podižu bezbožnici, sakriva se èovjek; a kad ginu, umnožavaju se pravedni.
When the wicked are exalted, men hide themselves; But, when they perish, the righteous increase.