< Poslovice 27 >
1 Ne hvali se sjutrašnjim danom, jer ne znaš šta æe dan donijeti.
Non ti vantare del domani, perché non sai neppure che cosa genera l'oggi.
2 Neka te hvali drugi, a ne tvoja usta, tuðin, a ne tvoje usne.
Ti lodi un altro e non la tua bocca, un estraneo e non le tue labbra.
3 Težak je kamen, i pijesak je težak; ali je gnjev bezumnikov teži od obojega.
La pietra è greve, la sabbia è pesante, ma più dell'una e dell'altra lo è il fastidio dello stolto.
4 Jarost je nemilostiva, i gnjev je plah; ali ko æe odoljeti zavisti?
La collera è crudele, l'ira è impetuosa; ma chi può resistere alla gelosia?
5 Bolji je javni ukor nego tajna ljubav.
Meglio un rimprovero aperto che un amore celato.
6 Udarci od prijatelja istiniti su, a cjelivi nenavidnikovi lažni.
Leali sono le ferite di un amico, fallaci i baci di un nemico.
7 Duša sita gazi sat, a gladnoj duši slatko je sve što je gorko.
Gola sazia disprezza il miele; per chi ha fame anche l'amaro è dolce.
8 Kaka je ptica koja odleti iz svojega gnijezda, taki je èovjek koji otide iz svojega mjesta.
Come un uccello che vola lontano dal nido così è l'uomo che va errando lontano dalla dimora.
9 Ulje i kad veseli srce, tako je prijatelj sladak svjetom srdaènijem.
Il profumo e l'incenso allietano il cuore, la dolcezza di un amico rassicura l'anima.
10 Ne ostavljaj prijatelja svojega ni prijatelja oca svojega, i u kuæu brata svojega ne ulazi u nesreæi svojoj: bolji je susjed blizu nego brat daleko.
Non abbandonare il tuo amico né quello di tuo padre, non entrare nella casa di tuo fratello nel giorno della tua disgrazia. Meglio un amico vicino che un fratello lontano.
11 Sine moj, budi mudar i obraduj srce moje, da imam šta odgovoriti onome ko me ruži.
Sii saggio, figlio mio, e allieterai il mio cuore e avrò di che rispondere a colui che mi insulta.
12 Pametan èovjek vidi zlo i skloni se, a ludi idu dalje i plaæaju.
L'accorto vede il pericolo e si nasconde, gli inesperti vanno avanti e la pagano.
13 Uzmi haljinu onomu koji se podjamèi za tuðina, i uzmi zalog od njega za tuðinku.
Prendigli il vestito perché si è fatto garante per uno straniero e tienilo in pegno per gli sconosciuti.
14 Ko blagosilja prijatelja svojega na glas rano ustajuæi, primiæe mu se za kletvu.
Benedire il prossimo di buon mattino ad alta voce gli sarà imputato come una maledizione.
15 Neprestano kapanje kad je velik dažd, i žena svadljiva, jedno su;
Il gocciolar continuo in tempo di pioggia e una moglie litigiosa, si rassomigliano:
16 Ko je ustavlja, ustavlja vjetar, i ona se odaje kao mirisavo ulje u desnici.
chi la vuol trattenere, trattiene il vento e raccoglie l'olio con la mano destra.
17 Gvožðe se gvožðem oštri, tako èovjek oštri lice prijatelja svojega.
Il ferro si aguzza con il ferro e l'uomo aguzza l'ingegno del suo compagno.
18 Ko èuva smokvu, ješæe roda njezina; tako ko èuva gospodara svojega, biæe poštovan.
Il guardiano di un fico ne mangia i frutti, chi ha cura del suo padrone ne riceverà onori.
19 Kako je u vodi lice prema licu, tako je srce èovjeèije prema èovjeku.
Come un volto differisce da un altro, così i cuori degli uomini differiscono fra di loro.
20 Grob i propast nigda se ne mogu zasititi, tako oèi èovjeèije nigda nijesu site. (Sheol )
Come gli inferi e l'abisso non si saziano mai, così non si saziano mai gli occhi dell'uomo. (Sheol )
21 Srebro u topionici i zlato u peæi a èovjek u ustima onoga koji ga hvali poznaje se.
Come il crogiuolo è per l'argento e il fornello per l'oro, così l'uomo rispetto alla bocca di chi lo loda.
22 Da bezumnoga tucaš u stupi tuèkom s prekrupom, ne bi otišlo od njega bezumlje njegovo.
Anche se tu pestassi lo stolto nel mortaio tra i grani con il pestello, non scuoteresti da lui la sua stoltezza.
23 Dobro gledaj stoku svoju i staraj se za stada svoja.
Preòccupati del tuo gregge, abbi cura delle tue mandrie,
24 Jer bogatstvo ne traje dovijeka niti kruna od koljena do koljena.
perché non sono perenni le ricchezze, né un tesoro si trasmette di generazione in generazione.
25 Kad trava naraste i pokaže se zelen, kupi se trava po planinama.
Si toglie il fieno, apparisce l'erba nuova e si raccolgono i foraggi dei monti;
26 Jaganjci su ti za odijelo, i jariæi cijena za njivu.
gli agnelli ti danno le vesti e i capretti il prezzo per comprare un campo,
27 I dosta ima mlijeka kozjega tebi za jelo, i za jelo tvojemu domu i za hranu tvojim djevojkama.
le capre latte abbondante per il cibo e per vitto della tua famiglia. e per mantenere le tue schiave.