< Poslovice 26 >
1 Kao snijeg u ljeto i dažd o žetvi, tako ne dolikuje bezumnome èast.
Como la nieve en el verano, y la lluvia en la segada, así conviene al insensato la honra.
2 Kao vrabac kad prhne i lasta kad odleti, tako kletva nezaslužena neæe doæi.
Como el gorrión andar vagabundo, y como la golondrina volar, así la maldición sin causa nunca vendrá.
3 Biè konju, uzda magarcu, a batina bezumnicima na leða.
El azote para el caballo, y el cabestro para el asno, y la vara para el cuerpo del insensato.
4 Ne odgovaraj bezumniku po bezumlju njegovu, da ne budeš i ti kao on.
Nunca respondas al insensato conforme a su fatuidad, porque no seas como él también tú.
5 Odgovori bezumniku prema bezumlju njegovu, da ne misli da je mudar.
Responde al insensato conforme a su fatuidad, porque no se estime sabio en su opinión.
6 Ko šalje bezumnika da mu što svrši, on otsijeca sebi noge i pije nepravdu.
El que corta los pies, beberá el daño; y el que envía algo por la mano del insensato.
7 Kako hromi hramlje nogama svojim, taka je besjeda u ustima bezumnijeh.
Alzád las piernas del cojo: así es el proverbio en la boca del insensato.
8 Kao da baca dragi kamen u gomilu kamenja, tako radi ko èini èast bezumnome.
Como quien liga la piedra en la honda, así es el que da honra al insensato.
9 Kao trn kad doðe u ruku pijanome, taka je besjeda u ustima bezumnijeh.
Espinas hincadas en mano de embriagado: tal es el proverbio en la boca de los insensatos.
10 Mnogo muke zadaje svjema ko plaæa bezumniku i ko plaæa prestupnicima.
El Grande cria todas las cosas; y al insensato da la paga, y a los transgresores da el salario.
11 Kao što se pas povraæa na svoju bljuvotinu, tako bezumnik ponavlja svoje bezumlje.
Como perro que vuelve a su vómito: así el insensato que segunda su fatuidad.
12 Jesi li vidio èovjeka koji misli da je mudar? više ima nadanja od bezumnoga nego od njega.
¿Has visto hombre sabio en su opinión? más esperanza hay del insensato que de él.
13 Ljenivac govori: ljuti je lav na putu, lav je na ulicama.
Dice el perezoso: El león está en el camino: el león está en las calles.
14 Kao što se vrata obræu na èepovima svojim, tako ljenivac na postelji svojoj.
Las puertas se revuelven en su quicio, y el perezoso en su cama.
15 Ljenivac krije ruku svoju u njedra, teško mu je prinijeti je k ustima.
Esconde el perezoso su mano en el seno: cánsase de tornarla a su boca.
16 Ljenivac misli da je mudriji od sedmorice koji odgovaraju razumno.
Más sabio es el perezoso en su opinión, que siete que le den consejo.
17 Psa za uši hvata ko se prolazeæi žesti za tuðu raspru.
El que pasando se enoja en el pleito ajeno, es como el que toma al perro por las orejas.
18 Kakav je bezumnik koji baca iskre i strijele smrtne,
Como el que enloquece, y echa llamas, y saetas, y muerte,
19 Taki je svaki koji prevari bližnjega svojega pa onda veli: šalio sam se.
Tal es el hombre que daña a su amigo, y dice: Cierto, burlaba.
20 Kad nestane drva, ugasi se oganj; tako kad nema opadaèa, prestaje raspra.
Sin leña, el fuego se apagará; y donde no hubiere chismoso, cesará la contienda.
21 Ugalj je za žeravicu, drva za oganj, a èovjek svadljivac da raspaljuje svaðu.
El carbón para brasas; y la leña para el fuego; y el hombre rencilloso para encender contienda.
22 Rijeèi su opadaèeve kao rijeèi izbijenijeh, ali slaze unutra u trbuh.
Las palabras del chismoso parecen blandas: mas ellas entran hasta lo secreto del vientre.
23 Kao srebrna pjena kojom se obloži crijep, take su usne neprijateljske i zlo srce.
Plata de escorias echada sobre tiesto son los labios encendidos, y el corazón malo.
24 Nenavidnik se pretvara ustima svojim, a u srcu slaže prijevaru.
Otro parece en los labios el que aborrece: mas en su interior pone engaño:
25 Kad govori umiljatijem glasom, ne vjeruj mu, jer mu je u srcu sedam gadova.
Cuando hablare amigablemente, no le creas; porque siete abominaciones están en su corazón.
26 Mržnja se pokriva lukavstvom, ali se zloæa njezina otkriva na zboru.
Encúbrese el odio en el desierto: mas su malicia será descubierta en la congregación.
27 Ko jamu kopa, u nju æe pasti; i ko kamen valja, na njega æe se prevaliti.
El que cavare sima, en ella caerá; y el que revuelve la piedra, a él volverá.
28 Jezik lažan mrzi na one koje satire, i usta koja laskaju grade pogibao.
La falsa lengua al que atormenta aborrece; y la boca lisonjera hace resbaladero.