< Poslovice 26 >
1 Kao snijeg u ljeto i dažd o žetvi, tako ne dolikuje bezumnome èast.
Ca zăpada vara și ploaia la seceriș, așa și onoarea nu este potrivită pentru un prost.
2 Kao vrabac kad prhne i lasta kad odleti, tako kletva nezaslužena neæe doæi.
Cum rătăcește pasărea, cum zboară rândunica, tot așa nu va veni blestemul neîntemeiat.
3 Biè konju, uzda magarcu, a batina bezumnicima na leða.
Un bici pentru cal, un frâu pentru măgar și o nuia pentru spatele prostului.
4 Ne odgovaraj bezumniku po bezumlju njegovu, da ne budeš i ti kao on.
Nu răspunde unui prost conform nechibzuinței lui, ca nu cumva și tu să fii asemenea lui.
5 Odgovori bezumniku prema bezumlju njegovu, da ne misli da je mudar.
Răspunde unui prost conform nechibzuinței lui, ca nu cumva să fie înțelept în îngâmfarea lui.
6 Ko šalje bezumnika da mu što svrši, on otsijeca sebi noge i pije nepravdu.
Cel ce trimite un mesaj prin mâna unui prost, retează picioarele și bea pagubă.
7 Kako hromi hramlje nogama svojim, taka je besjeda u ustima bezumnijeh.
Picioarele șchiopului nu sunt egale; așa este o parabolă în gura proștilor.
8 Kao da baca dragi kamen u gomilu kamenja, tako radi ko èini èast bezumnome.
Precum cel ce pune o piatră în praștie, așa este cel ce dă onoare unui prost.
9 Kao trn kad doðe u ruku pijanome, taka je besjeda u ustima bezumnijeh.
Precum un spin străpunge mâna bețivului, așa este o parabolă în gura proștilor.
10 Mnogo muke zadaje svjema ko plaæa bezumniku i ko plaæa prestupnicima.
Dumnezeul cel mare care a făcut toate lucrurile răsplătește deopotrivă prostului și răsplătește călcătorilor de lege.
11 Kao što se pas povraæa na svoju bljuvotinu, tako bezumnik ponavlja svoje bezumlje.
Cum se întoarce un câine la vărsătura lui, așa se întoarce un prost la nechibzuința lui.
12 Jesi li vidio èovjeka koji misli da je mudar? više ima nadanja od bezumnoga nego od njega.
Vezi un om înțelept în îngâmfarea lui? Este mai multă speranță pentru un prost decât pentru el.
13 Ljenivac govori: ljuti je lav na putu, lav je na ulicama.
Leneșul spune: Este un leu pe cale; un leu este pe străzi.
14 Kao što se vrata obræu na èepovima svojim, tako ljenivac na postelji svojoj.
Cum se răsucește ușa pe balamalele ei, tot așa și leneșul pe patul său.
15 Ljenivac krije ruku svoju u njedra, teško mu je prinijeti je k ustima.
Leneșul își ascunde mâna în sân; îl mâhnește să o mai ducă din nou la gură.
16 Ljenivac misli da je mudriji od sedmorice koji odgovaraju razumno.
Leneșul este mai înțelept în îngâmfarea lui decât șapte bărbați care pot întoarce un motiv.
17 Psa za uši hvata ko se prolazeæi žesti za tuðu raspru.
Cel ce trece alăturea și se amestecă în cearta care nu îi aparține, este ca unul care apucă un câine de urechi.
18 Kakav je bezumnik koji baca iskre i strijele smrtne,
Precum un nebun care aruncă tăciuni, săgeți și moarte,
19 Taki je svaki koji prevari bližnjega svojega pa onda veli: šalio sam se.
Așa este cel ce înșală pe aproapele său și spune: Nu glumesc doar?
20 Kad nestane drva, ugasi se oganj; tako kad nema opadaèa, prestaje raspra.
Unde nu este lemn, focul se stinge; tot așa, unde nu este bârfitor, cearta încetează.
21 Ugalj je za žeravicu, drva za oganj, a èovjek svadljivac da raspaljuje svaðu.
Precum cărbuni [sunt] pentru cărbuni aprinși și lemn pentru foc, așa este un bărbat certăreț pentru aprinderea certei.
22 Rijeèi su opadaèeve kao rijeèi izbijenijeh, ali slaze unutra u trbuh.
Cuvintele unui bârfitor sunt ca rănile și coboară în părțile cele mai adânci ale pântecelui.
23 Kao srebrna pjena kojom se obloži crijep, take su usne neprijateljske i zlo srce.
Buze arzătoare și o inimă stricată sunt ca un ciob acoperit cu zgura argintului.
24 Nenavidnik se pretvara ustima svojim, a u srcu slaže prijevaru.
Cel ce urăște se preface cu buzele sale și strânge înșelăciune înăuntrul său;
25 Kad govori umiljatijem glasom, ne vjeruj mu, jer mu je u srcu sedam gadova.
Când vorbește amabil, să nu îl crezi, fiindcă sunt șapte urâciuni în inima lui.
26 Mržnja se pokriva lukavstvom, ali se zloæa njezina otkriva na zboru.
Cel a cărui ură este acoperită prin înșelătorie, stricăciunea lui va fi arătată înaintea întregii adunări.
27 Ko jamu kopa, u nju æe pasti; i ko kamen valja, na njega æe se prevaliti.
Oricine sapă o groapă va cădea în ea; și cel ce rostogolește o piatră, aceasta se va întoarce asupra lui.
28 Jezik lažan mrzi na one koje satire, i usta koja laskaju grade pogibao.
O limbă mincinoasă urăște pe cei nenorociți prin ea, și o gură lingușitoare lucrează ruină.