< Poslovice 25 >

1 I ovo su prièe Solomunove koje sabraše ljudi Jezekije cara Judina.
Anche questi sono proverbi di Salomone, trascritti dagli uomini di Ezechia, re di Giuda.
2 Slava je Božija skrivati stvar, a slava je carska istraživati stvar.
E' gloria di Dio nascondere le cose, è gloria dei re investigarle.
3 Visina nebu i dubina zemlji i srce carevima ne može se dosegnuti.
I cieli per la loro altezza, la terra per la sua profondità e il cuore dei re sono inesplorabili.
4 Uzmi od srebra trosku, i izaæi æe livcu zaklad.
Togli le scorie dall'argento e l'orafo ne farà un bel vaso;
5 Uzmi bezbožnika ispred cara, i utvrdiæe se pravdom prijesto njegov.
togli il malvagio dalla presenza del re e il suo trono si stabilirà sulla giustizia.
6 Ne velièaj se pred carem i ne staj na mjesto gdje stoje vlastelji.
Non darti arie davanti al re e non metterti al posto dei grandi,
7 Jer je bolje da ti se kaže: hodi gore, nego da te ponize pred knezom da vidiš svojim oèima.
perché è meglio sentirsi dire: «Sali quassù» piuttosto che essere umiliato davanti a uno superiore. Quanto i tuoi occhi hanno visto
8 Ne idi odmah da se preš, gledaj šta bi èinio napošljetku ako bi te osramotio bližnji tvoj.
non metterlo subito fuori in un processo; altrimenti che farai alla fine, quando il tuo prossimo ti svergognerà?
9 Raspravi stvar svoju s bližnjim svojim, ali tuðe tajne ne otkrivaj,
Discuti la tua causa con il tuo vicino, ma non rivelare il segreto altrui;
10 Da te ne bi psovao ko èuje, i sramota tvoja da ne bi ostala na tebi.
altrimenti chi ti ascolta ti biasimerebbe e il tuo discredito sarebbe irreparabile.
11 Zlatne jabuke u srebrnijem sudima jesu zgodne rijeèi.
Come frutti d'oro su vassoio d'argento così è una parola detta a suo tempo.
12 Zlatna je grivna i nakit od najboljega zlata mudri karaè onome koji sluša.
Come anello d'oro e collana d'oro fino è un saggio che ammonisce un orecchio attento.
13 Vjeran je poslanik kao studen šnježna o žetvi onima koji ga pošlju, i rashlaðuje dušu svojim gospodarima.
Come fresco di neve al tempo della mietitura, è un messaggero verace per chi lo manda; egli rinfranca l'animo del suo signore.
14 Ko se hvali darom lažnijem, on je kao oblaci i vjetar bez dažda.
Nuvole e vento, ma senza pioggia, tale è l'uomo che si vanta di regali che non fa.
15 Strpljenjem se ublažava knez, i mek jezik lomi kosti.
Con la pazienza il giudice si lascia persuadere, una lingua dolce spezza le ossa.
16 Kad naðeš med, jedi koliko ti je dosta, da ne bi najedavši ga se izbljuvao ga.
Se hai trovato il miele, mangiane quanto ti basta, per non esserne nauseato e poi vomitarlo.
17 Rijetko neka ti noga stupa u kuæu bližnjega tvojega, da ne bi nasitivši se tebe omrzao na te.
Metti di rado il piede in casa del tuo vicino, perché non si stanchi di te e ti prenda in odio.
18 Ko god govori lažno svjedoèanstvo na bližnjega svojega, on je kao malj i maè i oštra strijela.
Mazza, spada e freccia acuta è colui che depone il falso contro il suo prossimo.
19 Uzdanje je u nevjernika u nevolji zub slomljen i noga uganuta.
Qual dente cariato e piede slogato tale è la fiducia dell'uomo sleale nel giorno della sventura,
20 Ko pjeva pjesme žalosnom srcu, on je kao onaj koji svlaèi haljinu na zimi, i kao ocat na salitru.
è togliersi le vesti in un giorno rigido. Aceto su una piaga viva, tali sono i canti per un cuore afflitto.
21 Ako je gladan nenavidnik tvoj, nahrani ga hljeba, i ako je žedan, napoj ga vode.
Se il tuo nemico ha fame, dagli pane da mangiare, se ha sete, dagli acqua da bere;
22 Jer æeš živo ugljevlje zgrnuti na glavu njegovu, i Gospod æe ti platiti.
perché così ammasserai carboni ardenti sul suo capo e il Signore ti ricompenserà.
23 Sjeverni vjetar nosi dažd, a potajni jezik lice srdito.
La tramontana porta la pioggia, un parlare in segreto provoca lo sdegno sul volto.
24 Bolje je sjedjeti u uglu od krova nego sa ženom svadljivom u kuæi zajednièkoj.
Abitare su un angolo del tetto è meglio di una moglie litigiosa e una casa in comune.
25 Dobar je glas iz daljne zemlje kao studena voda žednoj duši.
Come acqua fresca per una gola riarsa è una buona notizia da un paese lontano.
26 Pravednik koji pada pred bezbožnikom jest kao izvor nogama zamuæen i kao studenac pokvaren.
Fontana torbida e sorgente inquinata, tale è il giusto che vacilla di fronte all'empio.
27 Jesti mnogo meda nije dobro, i istraživati slavu nije slavno.
Mangiare troppo miele non è bene, né lasciarsi prendere da parole adulatrici.
28 Ko nema vlasti nad duhom svojim, on je grad razvaljen bez zidova.
Una città smantellata o senza mura tale è l'uomo che non sa dominare la collera.

< Poslovice 25 >