< Poslovice 24 >
1 Ne zavidi zlijem ljudima niti želi da si s njima.
Mon fils, ne rivalise point avec les méchants, et ne désire pas être avec eux.
2 Jer o pogibli misli srce njihovo i usne njihove govore o muci.
Car leur cœur médite des fraudes, et leurs lèvres disent des paroles affligeantes.
3 Mudrošæu se zida kuæa i razumom utvrðuje se.
La sagesse bâtit sa maison; l'intelligence la dirige;
4 I znanjem se pune klijeti svakoga blaga i dragocjena i mila.
avec la doctrine on remplit les celliers de tout ce qu'il y a de riche, de précieux et de bon.
5 Mudar je èovjek jak, i razuman je èovjek silan snagom.
Mieux vaut le sage que le fort, et un homme de bon sens que de vastes domaines.
6 Jer mudrijem savjetom ratovaæeš, i izbavljenje je u mnoštvu savjetnika.
Avec l'art de gouverner, on conduit la guerre; avec un cœur résolu, on trouve le salut.
7 Visoke su bezumnome mudrosti; neæe otvoriti usta svojih na vratima.
La sagesse et les bonnes pensées sont à la porte des sages; les sages ne se détournent pas de la parole du Seigneur.
8 Ko misli zlo èiniti zvaæe se zlikovac.
Mais ils sont appréciés dans les conseils. la mort surprend les imprudents.
9 Misao bezumnikova grijeh je, i potsmjevaè je gad ljudski.
L'insensé meurt dans son péché. L'impureté est dans l'homme de pestilence;
10 Ako kloneš u nevolji, skratiæe ti se sila.
il sera déshonoré au jour fatal, au jour de la tribulation, jusqu'à ce qu'il soit renversé.
11 Izbavljaj pohvatane na smrt; i koje hoæe da pogube, nemoj se ustegnuti od njih.
Délivre ceux que l'on conduit à la mort; rachète ceux qu'on va faire mourir, et n'y épargne pas tes soins.
12 Ako li reèeš: gle, nijesmo znali za to; neæe li razumjeti onaj koji ispituje srca, i koji èuva dušu tvoju neæe li doznati i platiti svakome po djelima njegovijem?
Si tu dis: Je ne connais pas cet homme; sache que Dieu connaît tous les cœurs; Celui qui a donné le souffle à tous, sait toutes choses, et Il rétribue chacun selon ses œuvres.
13 Sine moj, jedi med, jer je dobar, i sat, jer je sladak grlu tvojemu.
Mon fils, mange du miel; car le rayon de miel est bon; que ton gosier en goûte la douceur.
14 Tako æe biti poznanje mudrosti duši tvojoj, kad je naðeš; i biæe plata, i nadanje tvoje neæe se zatrti.
C'est ainsi que tu feras comprendre la sagesse à ton âme; car si tu l'acquiers, ta fin sera bonne, et l'espérance ne t'abandonnera point.
15 Bezbožnièe, ne vrebaj oko stana pravednikova, i ne kvari mu poèivanja.
Ne conduis pas l'impie dans les pâturages des justes; ne te laisse pas séduire par l'appât de la gourmandise.
16 Jer ako i sedam puta padne pravednik, opet ustane, a bezbožnici propadaju u zlu.
Car le juste tombera sept fois, et il se relèvera; mais les impies seront sans force dans le malheur.
17 Kad padne neprijatelj tvoj, nemoj se radovati, i kad propadne, neka ne igra srce tvoje.
Si ton ennemi tombe, ne te moque pas de lui, et ne t'enorgueillis pas de sa ruine.
18 Jer bi vidio Gospod i ne bi mu bilo milo, i obratio bi gnjev svoj od njega na tebe.
Car le Seigneur te verrait, et Il ne t'aurait point pour agréable, et Il détournerait Sa colère de ton ennemi.
19 Nemoj se žestiti radi nevaljalaca, nemoj zavidjeti bezbožnicima.
Ne prends point part aux joies des méchants; ne porte point envie aux pécheurs.
20 Jer nema plate nevaljalcu, žižak æe se bezbožnicima ugasiti.
Car les pervers n'auront point de postérité, et la langue des impies s'éteindra.
21 Boj se Gospoda, sine moj, i cara, i ne miješaj se s nemirnicima.
Crains Dieu et le roi, mon fils, et ne leur désobéis jamais.
22 Jer æe se ujedanput podignuti pogibao njihova, a ko zna propast koja ide od obojice?
Car ils punissent inopinément les impies; et qui peut prévoir quelle sera leur vengeance?
23 I ovo je za mudarce: gledati ko je ko na sudu nije dobro.
Qu'aucun mensonge se soit dit par la langue du roi; que nulle fausseté ne sorte de sa langue. Voici ce que je dis, à vous sages, pour que vous le sachiez: Il n'est pas bien, en justice, d'avoir égard au rang.
24 Ko govori bezbožniku: pravedan si, njega æe proklinjati ljudi i mrziæe na nj narodi.
La langue du roi n'est point de chair, c'est un glaive; et celui qui lui sera livré, sera brisé; Ceux qui disent de l'impie: C'est un juste, seront maudits du peuple et odieux aux nations.
25 A koji ga karaju, oni æe biti mili, i doæi æe na njih blagoslov dobrijeh.
car si sa colère est excitée, elle détruit les hommes avec leurs nerfs; Mais ceux qui le réprimandent paraîtront meilleurs, et la bénédiction viendra sur eux.
26 Ko govori rijeèi istinite, u usta ljubi.
elle dévore leurs os, elles les consume comme la flamme, au point que les aiglons n'y trouveraient pas de quoi se repaître. On baisera les livres qui diront de bonnes paroles.
27 Uredi svoj posao na polju, i svrši svoje na njivi, potom i kuæu svoju zidaj.
Prépare ton ouvrage au dehors; arrive à ton champ, tout préparé; marche sur mes traces, et tu réédifieras ta maison.
28 Ne budi svjedok na bližnjega svojega bez razloga, i ne varaj usnama svojima.
Ne porte pas contre un concitoyen de faux témoignage, et n'ouvre pas les lèvres contre lui.
29 Ne govori: kako je on meni uèinio tako æu ja njemu uèiniti; platiæu ovom èovjeku po djelu njegovu.
Ne dis pas: Comme il m'a traité, je le traiterai; je me vengerai du tort qu'il m'a fait.
30 Iðah mimo njivu èovjeka lijena i mimo vinograd èovjeka bezumna;
L'insensé est comme un champ; l'homme qui manque d'esprit est comme un vignoble.
31 I gle, bješe sve zaraslo u trnje i sve pokrio èkalj, i ograda im kamena razvaljena.
Si tu le délaisses, il sera stérile et tout couvert de mauvaises herbes; il dépérit, et sa clôture de pierres s'écroule.
32 I vidjevši uzeh na um, i gledah i pouèih se.
À la fin, j'ai réfléchi et j'ai songé à chercher la vraie doctrine.
33 Dok malo prospavaš, dok malo prodrijemlješ, dok malo sklopiš ruke da poèineš,
Je sommeille un moment; un moment je m'endors, et je me tiens un moment les bras croisés.
34 U tom æe doæi siromaštvo tvoje kao putnik, i oskudica tvoja kao oružan èovjek.
Si tu fais cela, l'indigence t'arrivera à grands pas, et le besoin fondra sur toi comme un agile coursier.