< Poslovice 24 >
1 Ne zavidi zlijem ljudima niti želi da si s njima.
Be not thou envious of wicked men, neither crave to be with them;
2 Jer o pogibli misli srce njihovo i usne njihove govore o muci.
For, violence, their heart muttereth, and, mischief, their lips do speak.
3 Mudrošæu se zida kuæa i razumom utvrðuje se.
In wisdom, is a house builded, and, in understanding, is it established;
4 I znanjem se pune klijeti svakoga blaga i dragocjena i mila.
And, in knowledge, chambers are filled, with all acquisitions, costly and fair.
5 Mudar je èovjek jak, i razuman je èovjek silan snagom.
A wise man, is mighty, and, a man of knowledge, becometh alert in vigour.
6 Jer mudrijem savjetom ratovaæeš, i izbavljenje je u mnoštvu savjetnika.
Surely, with concerted measures, shalt thou make for thyself war, and, success, lieth in the greatness of the counsellor.
7 Visoke su bezumnome mudrosti; neæe otvoriti usta svojih na vratima.
Unattainable to a foolish man, are the dictates of wisdom, in the gate, he openeth not his mouth.
8 Ko misli zlo èiniti zvaæe se zlikovac.
He that deviseth to do mischief, him, shall men call, a master of plots.
9 Misao bezumnikova grijeh je, i potsmjevaè je gad ljudski.
The purpose of folly, is sin, and, an abomination to mankind, is a buffoon.
10 Ako kloneš u nevolji, skratiæe ti se sila.
Thou hast been slothful in the day of straitness, Strait, is thy strength.
11 Izbavljaj pohvatane na smrt; i koje hoæe da pogube, nemoj se ustegnuti od njih.
Deliver thou such as are being led forth to death, and, them who are tottering to slaughter, oh that thou wouldst hold back!
12 Ako li reèeš: gle, nijesmo znali za to; neæe li razumjeti onaj koji ispituje srca, i koji èuva dušu tvoju neæe li doznati i platiti svakome po djelima njegovijem?
Though thou say, Lo! we knew not this, Shall not, he that proveth hearts, himself, discern? And, he that formeth thy soul, himself, know? and bring back to a son of earth according to his deed?
13 Sine moj, jedi med, jer je dobar, i sat, jer je sladak grlu tvojemu.
My son, eat thou honey, because it is good, —and droppings from the comb [because they are] sweet to thy palate:
14 Tako æe biti poznanje mudrosti duši tvojoj, kad je naðeš; i biæe plata, i nadanje tvoje neæe se zatrti.
Thus, take knowledge of wisdom, for thine own soul; If thou find it, then there is a future, and, thine expectation, shall not be cut off.
15 Bezbožnièe, ne vrebaj oko stana pravednikova, i ne kvari mu poèivanja.
Do not lie in wait, thou lawless man, against the home of the righteous, —neither destroy thou his place of rest;
16 Jer ako i sedam puta padne pravednik, opet ustane, a bezbožnici propadaju u zlu.
For, seven times, may the righteous fall and yet arise, but, lawless men, shall stumble into calamity.
17 Kad padne neprijatelj tvoj, nemoj se radovati, i kad propadne, neka ne igra srce tvoje.
When thine enemy falleth, do not thou rejoice, and, when he stumbleth, let not thy heart exult:
18 Jer bi vidio Gospod i ne bi mu bilo milo, i obratio bi gnjev svoj od njega na tebe.
Lest Yahweh see it, and it be wicked in his eyes, and he turn away from him his anger.
19 Nemoj se žestiti radi nevaljalaca, nemoj zavidjeti bezbožnicima.
Burn not with vexation against evil doers, be not envious of lawless men;
20 Jer nema plate nevaljalcu, žižak æe se bezbožnicima ugasiti.
For there shall be no future for the wicked, The lamp of the lawless, shall go out.
21 Boj se Gospoda, sine moj, i cara, i ne miješaj se s nemirnicima.
Revere thou Yahweh, my son, and the king, and, with the fickle, have thou no fellowship;
22 Jer æe se ujedanput podignuti pogibao njihova, a ko zna propast koja ide od obojice?
For, suddenly, shall arise their calamity; and, the misfortune of their years, who knoweth?
23 I ovo je za mudarce: gledati ko je ko na sudu nije dobro.
These things also, concern the wise, To take note of faces in judgment, is not good.
24 Ko govori bezbožniku: pravedan si, njega æe proklinjati ljudi i mrziæe na nj narodi.
He that saith to the lawless man, Righteous, thou art, peoples shall denounce him, populations shall curse him;
25 A koji ga karaju, oni æe biti mili, i doæi æe na njih blagoslov dobrijeh.
But, to reprovers, one should be pleasant, and, upon them, should come an excellent blessing:
26 Ko govori rijeèi istinite, u usta ljubi.
Lips, should one kiss with one who answereth in right words.
27 Uredi svoj posao na polju, i svrši svoje na njivi, potom i kuæu svoju zidaj.
Prepare, in the open, thy work, and make ready, in the field, for thyself, Afterwards, shalt thou build thy house.
28 Ne budi svjedok na bližnjega svojega bez razloga, i ne varaj usnama svojima.
Do not become a needless witness against thy neighbour, so mightest thou open too wide thy lips:
29 Ne govori: kako je on meni uèinio tako æu ja njemu uèiniti; platiæu ovom èovjeku po djelu njegovu.
Do not say—According to what he hath done to me, so, will I do to him, I will repay every one according to his work.
30 Iðah mimo njivu èovjeka lijena i mimo vinograd èovjeka bezumna;
By the field of the sluggard, I passed, and by the vineyard of a man lacking sense;
31 I gle, bješe sve zaraslo u trnje i sve pokrio èkalj, i ograda im kamena razvaljena.
And lo! there had come up all over it—thorns, there had covered the face thereof—thistles, and, the stone fence thereof, had been thrown down.
32 I vidjevši uzeh na um, i gledah i pouèih se.
So I observed it, for myself, I applied my heart, I looked—I accepted correction:
33 Dok malo prospavaš, dok malo prodrijemlješ, dok malo sklopiš ruke da poèineš,
A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest:
34 U tom æe doæi siromaštvo tvoje kao putnik, i oskudica tvoja kao oružan èovjek.
So shall come in, as a highwayman, thy poverty, and, thy want, as one armed with a shield.