< Poslovice 23 >
1 Kad sjedeš da jedeš s gospodinom, pazi dobro što je pred tobom.
Când te așezi să mănânci cu un conducător, cu atenție ia aminte la ce este înaintea ta;
2 Inaèe bi satjerao sebi nož u grlo, ako bi bio lakom.
Și pune un cuțit la gâtul tău, dacă ești un om dedat apetitului.
3 Ne želi preslaèaka njegovijeh, jer su lažna hrana.
Nu dori delicatesele lui, fiindcă ele sunt mâncare înșelătoare.
4 Ne muèi se da se obogatiš, i proði se svoje mudrosti.
Nu munci ca să fii bogat; oprește-te de la propria ta înțelepciune.
5 Hoæeš li baciti oèi svoje na ono èega brzo nestaje? jer naèini sebi krila i kao orao odleti u nebo.
Îți vei aținti ochii asupra a ceva ce nu este? Fiindcă bogățiile cu siguranță își fac aripi; ele zboară departe ca o acvilă spre cer.
6 Ne jedi hljeba u zavidljivca, i ne želi preslaèaka njegovijeh.
Nu mânca pâinea aceluia ce are un ochi rău, nici nu dori delicatesele lui,
7 Jer kako on tebe cijeni u duši svojoj tako ti jelo njegovo. Govoriæe ti: jedi i pij; ali srce njegovo nije s tobom.
Fiindcă așa cum gândește în inima lui, așa este el; Mănâncă și bea, îți spune el; dar inima lui nu este cu tine.
8 Zalogaj što pojedeš izbljuvaæeš, i izgubiæeš ljubazne rijeèi svoje.
Bucata pe care ai mâncat-o, o vei vărsa și îți vei pierde cuvintele dulci.
9 Pred bezumnijem ne govori, jer neæe mariti za mudrost besjede tvoje.
Nu vorbi în urechile unui prost, fiindcă va disprețui înțelepciunea cuvintelor tale.
10 Ne pomièi stare meðe, i ne stupaj na njivu siroèadi.
Nu scoate pietrele vechi de hotar și nu intra în câmpurile celor fără tată,
11 Jer je jak osvetnik njihov; braniæe stvar njihovu od tebe.
Fiindcă răscumpărătorul lor este puternic; va pleda împotriva ta în cauza lor.
12 Obrati k nauci srce svoje i uši svoje k rijeèima mudrijem.
Dedică-ți inima instruirii și urechile tale cuvintelor cunoașterii.
13 Ne ukraæuj kara djetetu; kad ga biješ prutom, neæe umrijeti.
Nu cruța copilul de la disciplinare, fiindcă dacă îl bați cu nuiaua, nu va muri.
14 Ti ga bij prutom, i dušu æeš mu izbaviti iz pakla. (Sheol )
Bate-l cu nuiaua și îi vei elibera sufletul din iad. (Sheol )
15 Sine moj, ako bude mudro srce tvoje, veseliæe se srce moje u meni;
Fiul meu, dacă inima ta este înțeleaptă, inima mea se va bucura, chiar a mea.
16 I igraæe bubrezi moji kad usne tvoje stanu govoriti što je pravo.
Da, rărunchii mei se vor bucura când buzele tale spun lucruri drepte.
17 Srce tvoje neka ne zavidi grješnicima, nego budi u strahu Gospodnjem vazda.
Să nu invidieze inima ta pe păcătoși, ci rămâi în teama de DOMNUL cât este ziua de lungă.
18 Jer ima plata, i nadanje tvoje neæe se zatrti.
Căci cu siguranță este un viitor și așteptarea ta nu va fi stârpită.
19 Slušaj, sine moj, i budi mudar i upravi putem srce svoje.
Ascultă fiul meu și fii înțelept și călăuzește-ți inima pe cale.
20 Ne budi meðu pijanicama ni meðu izjelicama.
Nu fi printre băutorii de vin, printre destrăbălații mâncători de carne;
21 Jer pijanica i izjelica osiromašiæe, i spavaè hodiæe u ritama.
Fiindcă bețivul și mâncăciosul vor ajunge la sărăcie; și somnolența va îmbrăca pe un om în zdrențe.
22 Slušaj oca svojega koji te je rodio, i ne preziri matere svoje kad ostari.
Dă ascultare tatălui tău care te-a născut și nu disprețui pe mama ta când este bătrână.
23 Kupuj istinu i ne prodaji je; kupuj mudrost, znanje i razum.
Cumpără adevărul și nu îl vinde; de asemenea înțelepciunea și instruirea și înțelegerea.
24 Veoma se raduje otac pravednikov, i roditelj mudroga veseli se s njega.
Tatăl celui drept se va bucura mult, și cel ce naște un copil înțelept va avea bucurie de la el.
25 Neka se dakle veseli otac tvoj i mati tvoja, i neka se raduje roditeljka tvoja.
Tatăl tău și mama ta vor fi veseli, și cea care te-a născut se va bucura.
26 Sine moj, daj mi srce svoje, i oèi tvoje neka paze na moje pute.
Fiul meu, dă-mi inima ta și lasă-ți ochii să observe căile mele.
27 Jer je kurva duboka jama, a tijesan studenac tuða žena.
Fiindcă o curvă este un șanț adânc, și o femeie străină este o groapă strâmtă.
28 Ona i zasjeda kao lupež i umnožava zloèince meðu ljudima.
De asemenea ea pândește ca după pradă și înmulțește pe călcătorii de lege între oameni.
29 Kome: jaoh? kome: kuku? kome svaða? kome vika? kome rane ni za što? kome crven u oèima?
Cine are vaiet? Cine are întristări? Cine are certuri? Cine are bolboroseli? Cine are răni fără motiv? Cine are roșeața ochilor?
30 Koji sjede kod vina, koji idu te traže rastvorena vina.
Cei ce adastă îndelung la vin, cei ce se duc să caute vinul amestecat.
31 Ne gledaj na vino kad se rumeni, kad u èaši pokazuje lice svoje i upravo iskaèe.
Nu te uita la vin când este roșu, când își arată culoarea în pahar, când se mișcă singur.
32 Na pošljedak æe kao zmija ujesti i kao aspida upeæi.
La urmă mușcă precum un șarpe și înțeapă ca o viperă.
33 Oèi æe tvoje gledati na tuðe žene, i srce æe tvoje govoriti opaèine.
Ochii tăi vor privi femei străine și inima ta va rosti lucruri perverse.
34 I biæeš kao onaj koji leži usred mora i kao onaj koji spava navrh jedra.
Da, vei fi ca acela ce se întinde în mijlocul mării, sau ca acela ce se întinde în vârful unui catarg.
35 Reæi æeš: izbiše me, ali me ne zabolje; tukoše me, ali ne osjetih; kad se probudim, iæi æu opet da tražim to.
M-au lovit, vei spune tu, și nu am fost rănit; m-au bătut și nu am simțit; când mă voi trezi? Îl voi căuta din nou.