< Poslovice 23 >
1 Kad sjedeš da jedeš s gospodinom, pazi dobro što je pred tobom.
Whanne thou sittist, to ete with the prince, perseyue thou diligentli what thingis ben set bifore thi face,
2 Inaèe bi satjerao sebi nož u grlo, ako bi bio lakom.
and sette thou a withholding in thi throte. If netheles thou hast power on thi soule,
3 Ne želi preslaèaka njegovijeh, jer su lažna hrana.
desire thou not of his metis, in whom is the breed of `a leesing.
4 Ne muèi se da se obogatiš, i proði se svoje mudrosti.
Nyle thou trauele to be maad riche, but sette thou mesure to thi prudence.
5 Hoæeš li baciti oèi svoje na ono èega brzo nestaje? jer naèini sebi krila i kao orao odleti u nebo.
Reise not thin iyen to richessis, whiche thou maist not haue; for tho schulen make to hem silf pennes, as of an egle, and tho schulen flee in to heuene.
6 Ne jedi hljeba u zavidljivca, i ne želi preslaèaka njegovijeh.
Ete thou not with an enuyouse man, and desire thou not hise metis;
7 Jer kako on tebe cijeni u duši svojoj tako ti jelo njegovo. Govoriæe ti: jedi i pij; ali srce njegovo nije s tobom.
for at the licnesse of a fals dyuynour and of a coniectere, he gessith that, that he knowith not. He schal seie to thee, Ete thou and drinke; and his soule is not with thee.
8 Zalogaj što pojedeš izbljuvaæeš, i izgubiæeš ljubazne rijeèi svoje.
Thou schalt brake out the metis, whiche thou hast ete; and thou schalt leese thi faire wordis.
9 Pred bezumnijem ne govori, jer neæe mariti za mudrost besjede tvoje.
Speke thou not in the eeris of vnwise men; for thei schulen dispise the teching of thi speche.
10 Ne pomièi stare meðe, i ne stupaj na njivu siroèadi.
Touche thou not the termes of litle children; and entre thou not in to the feeld of fadirles and modirles children.
11 Jer je jak osvetnik njihov; braniæe stvar njihovu od tebe.
For the neiybore of hem is strong, and he schal deme her cause ayens thee.
12 Obrati k nauci srce svoje i uši svoje k rijeèima mudrijem.
Thin herte entre to techyng, and thin eeris `be redi to the wordis of kunnyng.
13 Ne ukraæuj kara djetetu; kad ga biješ prutom, neæe umrijeti.
Nile thou withdrawe chastisyng fro a child; for thouy thou smyte hym with a yerde, he schal not die.
14 Ti ga bij prutom, i dušu æeš mu izbaviti iz pakla. (Sheol )
Thou schalt smyte hym with a yerde, and thou schalt delyuere his soule fro helle. (Sheol )
15 Sine moj, ako bude mudro srce tvoje, veseliæe se srce moje u meni;
Mi sone, if thi soule is wijs, myn herte schal haue ioye with thee;
16 I igraæe bubrezi moji kad usne tvoje stanu govoriti što je pravo.
and my reynes schulen make ful out ioye, whanne thi lippis speken riytful thing.
17 Srce tvoje neka ne zavidi grješnicima, nego budi u strahu Gospodnjem vazda.
Thin herte sue not synneris; but be thou in the drede of the Lord al dai.
18 Jer ima plata, i nadanje tvoje neæe se zatrti.
For thou schalt haue hope at the laste, and thin abidyng schal not be don awei.
19 Slušaj, sine moj, i budi mudar i upravi putem srce svoje.
Mi sone, here thou, and be thou wijs, and dresse thi soule in the weie.
20 Ne budi meðu pijanicama ni meðu izjelicama.
Nyle thou be in the feestis of drinkeris, nether in the ofte etyngis of hem, that bryngen togidere fleischis to ete.
21 Jer pijanica i izjelica osiromašiæe, i spavaè hodiæe u ritama.
For men yyuynge tent to drinkis, and yyuyng mussels togidere, schulen be waastid, and napping schal be clothid with clothis.
22 Slušaj oca svojega koji te je rodio, i ne preziri matere svoje kad ostari.
Here thi fadir, that gendride thee; and dispise not thi modir, whanne sche is eld.
23 Kupuj istinu i ne prodaji je; kupuj mudrost, znanje i razum.
Bie thou treuthe, and nyle thou sille wisdom, and doctryn, and vndurstonding.
24 Veoma se raduje otac pravednikov, i roditelj mudroga veseli se s njega.
The fadir of a iust man ioieth ful out with ioie; he that gendride a wijs man, schal be glad in hym.
25 Neka se dakle veseli otac tvoj i mati tvoja, i neka se raduje roditeljka tvoja.
Thi fadir and thi modir haue ioye, and he that gendride thee, make ful out ioye.
26 Sine moj, daj mi srce svoje, i oèi tvoje neka paze na moje pute.
My sone, yyue thin herte to me, and thin iyen kepe my weyes.
27 Jer je kurva duboka jama, a tijesan studenac tuða žena.
For an hoore is a deep diche, and an alien womman is a streit pit.
28 Ona i zasjeda kao lupež i umnožava zloèince meðu ljudima.
Sche settith aspie in the weie, as a theef; and sche schal sle hem, whiche sche schal se vnwar.
29 Kome: jaoh? kome: kuku? kome svaða? kome vika? kome rane ni za što? kome crven u oèima?
To whom is wo? to whos fadir is wo? to whom ben chidingis? to whom ben dichis? to whom ben woundis with out cause? to whom is puttyng out of iyen?
30 Koji sjede kod vina, koji idu te traže rastvorena vina.
Whether not to hem, that dwellen in wyn, and studien to drynke al of cuppis?
31 Ne gledaj na vino kad se rumeni, kad u èaši pokazuje lice svoje i upravo iskaèe.
Biholde thou not wyn, whanne it sparclith, whanne the colour therof schyneth in a ver.
32 Na pošljedak æe kao zmija ujesti i kao aspida upeæi.
It entrith swetli, but at the laste it schal bite as an eddre doith, and as a cocatrice it schal schede abrood venyms.
33 Oèi æe tvoje gledati na tuðe žene, i srce æe tvoje govoriti opaèine.
Thin iyen schulen se straunge wymmen, and thi herte schal speke weiwerd thingis.
34 I biæeš kao onaj koji leži usred mora i kao onaj koji spava navrh jedra.
And thou schalt be as a man slepinge in the myddis of the see, and as a gouernour aslepid, whanne the steere is lost.
35 Reæi æeš: izbiše me, ali me ne zabolje; tukoše me, ali ne osjetih; kad se probudim, iæi æu opet da tražim to.
And thou schalt seie, Thei beeten me, but Y hadde not sorewe; thei drowen me, and Y feelide not; whanne schal Y wake out, and Y schal fynde wynes eft?