< Poslovice 22 >
1 Bolje je ime nego veliko bogatstvo, i milost je bolja nego srebro i zlato.
De más estima es la buena fama que las muchas riquezas; y la buena gracia más que la plata y el oro.
2 Bogat i siromah sretaju se; obojicu je Gospod stvorio.
El rico y el pobre se encontraron; a todos ellos los hizo el SEÑOR.
3 Pametan èovjek vidi zlo i skloni se, a ludi idu dalje i plaæaju.
El avisado ve el mal, y se esconde; mas los simples pasan, y reciben el daño.
4 Smjernosti i strahu Gospodnjemu plata je bogatstvo i slava i život.
Riquezas, y honra, y vida, son la remuneración de la humildad y del temor del SEÑOR.
5 Trnje i zamke su na putu opakoga; ko èuva dušu svoju, biæe daleko od toga.
Espinas y lazos hay en el camino del perverso; el que guarda su alma se alejará de ellos.
6 Uèi dijete prema putu kojim æe iæi, pa neæe otstupiti od njega ni kad ostari.
Instruye al niño en su carrera; aun cuando fuere viejo no se apartará de ella.
7 Bogat gospodari nad siromasima, i ko uzima u zajam biva sluga onomu koji daje.
El rico se enseñoreará de los pobres, y el que toma prestado es siervo del que presta.
8 Ko sije bezakonje žeæe muku, i pruta gnjeva njegova nestaæe.
El que sembrare iniquidad, iniquidad segará; y se consumirá la vara de su ira.
9 Blago oko biæe blagosloveno, jer daje hljeba svojega ubogomu.
El ojo misericordioso será bendito, porque dio de su pan al menesteroso.
10 Otjeraj potsmjevaèa, i otiæi æe raspra i prestaæe svaða i sramota.
Echa fuera al burlador, y saldrá la contienda; y cesará el pleito y la afrenta.
11 Ko ljubi èisto srce, i èije su usne ljubazne, njemu je car prijatelj.
El que ama la limpieza de corazón, y la gracia de sus labios; su compañero será el rey.
12 Oèi Gospodnje èuvaju znanje, a poslove bezakonikove obara.
Los ojos del SEÑOR miran por la ciencia; mas él trastorna las cosas de los prevaricadores.
13 Ljenivac govori: lav je napolju; nasred ulice poginuo bih.
Dice el perezoso: El león está afuera; en medio de la calle seré muerto.
14 Usta su tuðih žena jama duboka; na koga se gnjevi Gospod, onamo æe pasti.
Sima profunda es la boca de las extrañas; aquel contra el cual estuviere el SEÑOR airado, caerá en ella.
15 Bezumlje je privezano djetetu na srce; prut kojim se kara ukloniæe ga od njega.
La locura está ligada en el corazón del niño; mas la vara de la corrección la hará alejar de él.
16 Ko èini krivo siromahu da umnoži svoje, i ko daje bogatome, zacijelo æe osiromašiti.
El que oprime al pobre para aumentarse él, y que da al rico, ciertamente será pobre.
17 Prigni uho svoje i slušaj rijeèi mudrijeh ljudi, i srce svoje privij k nauci mojoj.
Inclina tu oído, y oye las palabras de los sabios, y pon tu corazón a mi sabiduría;
18 Jer æe ti biti milina ako ih složiš u srce svoje, ako sve budu poreðane na usnama tvojim.
porque es cosa deleitable, si las guardares en tus entrañas; y que juntamente sean ordenadas en tus labios.
19 Da bi ti uzdanje bilo u Gospoda, kazujem ti ovo danas, a ti tako èini.
Para que tu confianza sea en el SEÑOR, te las he hecho saber hoy a ti también.
20 Nijesam li ti napisao znamenite stvari za savjete i znanje,
¿No te he escrito tres veces en consejos y ciencia,
21 Da bih ti pokazao tvrðu istinitijeh rijeèi da bi mogao istinitijem rijeèima odgovarati onima koji pošlju k tebi?
para hacerte saber la certidumbre de las razones verdaderas, para que puedas responder razones de verdad a los que a ti enviaren?
22 Ne otimaj siromahu zato što je siromah, i ne zatiri nevoljnoga na vratima.
No robes al pobre, porque es pobre, ni quebrantes en el juicio al necesitado;
23 Jer æe Gospod braniti njihovu stvar, i oteæe dušu onima koji njima otimaju.
porque el SEÑOR juzgará la causa de ellos, y despojará el alma de aquellos que los despojaren.
24 Ne druži se s èovjekom gnjevljivijem i ne idi sa žestokim,
No te entremetas con el iracundo, ni te acompañes con el hombre de enojos;
25 Da se ne bi navikao na putove njegove i metnuo zamke na dušu svoju.
para que no aprendas sus veredas, y tomes lazo para tu alma.
26 Ne budi od onijeh koji ruku daju, koji se jamèe za dugove.
No estés entre los que tocan la mano, entre los que fían por deudas.
27 Ako nemaš èim platiti, zašto da se odnese postelja ispod tebe?
Si no tuvieres para pagar, ¿por qué han de quitar tu cama de debajo de ti?
28 Ne pomièi stare meðe, koju su postavili oci tvoji.
No traspases el término antiguo que pusieron tus padres.
29 Jesi li vidio èovjeka ustaoca na poslu? Taki æe pred carevima stajati, a neæe stajati pred prostacima.
¿Has visto hombre solícito en su obra? Delante de los reyes estará; no estará delante de los oscuros.