< Poslovice 22 >

1 Bolje je ime nego veliko bogatstvo, i milost je bolja nego srebro i zlato.
Mais digno de ser escolhido é o bom nome do que as muitas riquezas; e a graça é melhor do que a riqueza e o ouro.
2 Bogat i siromah sretaju se; obojicu je Gospod stvorio.
O rico e o pobre se encontraram: a todos os fez o Senhor.
3 Pametan èovjek vidi zlo i skloni se, a ludi idu dalje i plaæaju.
O avisado vê o mal, e esconde-se; mas os simples passam, e pagam a pena.
4 Smjernosti i strahu Gospodnjemu plata je bogatstvo i slava i život.
O galardão da humildade com o temor do Senhor são riquezas, a honra e a vida.
5 Trnje i zamke su na putu opakoga; ko èuva dušu svoju, biæe daleko od toga.
Espinhos e laços há no caminho do perverso: o que guarda a sua alma retira-se para longe dele.
6 Uèi dijete prema putu kojim æe iæi, pa neæe otstupiti od njega ni kad ostari.
Instrui ao menino conforme o seu caminho; e até quando envelhecer não se desviará dele.
7 Bogat gospodari nad siromasima, i ko uzima u zajam biva sluga onomu koji daje.
O rico domina sobre os pobres, e o que toma emprestado servo é do que empresta.
8 Ko sije bezakonje žeæe muku, i pruta gnjeva njegova nestaæe.
O que semear a perversidade segará males; e a vara da sua indignação se acabará.
9 Blago oko biæe blagosloveno, jer daje hljeba svojega ubogomu.
O que é de bons olhos será abençoado, porque deu do seu pão ao pobre.
10 Otjeraj potsmjevaèa, i otiæi æe raspra i prestaæe svaða i sramota.
Lança fora ao escarnecedor, e se irá a contenda; e cessará o pleito e a vergonha.
11 Ko ljubi èisto srce, i èije su usne ljubazne, njemu je car prijatelj.
O que ama a pureza do coração, e tem graça nos seus lábios, seu amigo será o rei
12 Oèi Gospodnje èuvaju znanje, a poslove bezakonikove obara.
Os olhos do Senhor conservam o conhecimento, mas as palavras do iníquo transtornará.
13 Ljenivac govori: lav je napolju; nasred ulice poginuo bih.
Diz o preguiçoso: Um leão está lá fora; serei morto no meio das ruas
14 Usta su tuðih žena jama duboka; na koga se gnjevi Gospod, onamo æe pasti.
Cova profunda é a boca das mulheres estranhas; aquele contra quem o Senhor se irar, cairá nela.
15 Bezumlje je privezano djetetu na srce; prut kojim se kara ukloniæe ga od njega.
A estultícia está ligada no coração do menino, mas a vara da correção a afugentará dele.
16 Ko èini krivo siromahu da umnoži svoje, i ko daje bogatome, zacijelo æe osiromašiti.
O que oprime ao pobre para se engrandecer a si, ou o que dá ao rico, certamente empobrecerá.
17 Prigni uho svoje i slušaj rijeèi mudrijeh ljudi, i srce svoje privij k nauci mojoj.
Inclina a tua orelha, e ouve as palavras dos sábios, e aplica o teu coração à minha ciência.
18 Jer æe ti biti milina ako ih složiš u srce svoje, ako sve budu poreðane na usnama tvojim.
Porque é coisa suave, se as guardares nas tuas entranhas, se aplicares todas elas aos teus lábios.
19 Da bi ti uzdanje bilo u Gospoda, kazujem ti ovo danas, a ti tako èini.
Para que a tua confiança esteja no Senhor: a ti tas faço saber hoje; tu também a outros as faze saber.
20 Nijesam li ti napisao znamenite stvari za savjete i znanje,
Porventura não te escrevi excelentes coisas, acerca de todo o conselho e conhecimento?
21 Da bih ti pokazao tvrðu istinitijeh rijeèi da bi mogao istinitijem rijeèima odgovarati onima koji pošlju k tebi?
Para fazer-te saber a certeza das palavras da verdade, para que possas responder palavras de verdade aos que te enviarem.
22 Ne otimaj siromahu zato što je siromah, i ne zatiri nevoljnoga na vratima.
Não roubes ao pobre, porque é pobre, nem atropeles na porta ao aflito.
23 Jer æe Gospod braniti njihovu stvar, i oteæe dušu onima koji njima otimaju.
Porque o Senhor defenderá a sua causa em juízo, e aos que os roubam lhes roubará a alma.
24 Ne druži se s èovjekom gnjevljivijem i ne idi sa žestokim,
Não acompanhes com o iracundo, nem andes com o homem colérico.
25 Da se ne bi navikao na putove njegove i metnuo zamke na dušu svoju.
Para que não aprendas as suas veredas, e tomes um laço para a tua alma.
26 Ne budi od onijeh koji ruku daju, koji se jamèe za dugove.
Não estejas entre os que dão a mão, e entre os que ficam por fiadores de dívidas.
27 Ako nemaš èim platiti, zašto da se odnese postelja ispod tebe?
Se não tens com que pagar, porque tirariam a tua cama de debaixo de ti?
28 Ne pomièi stare meðe, koju su postavili oci tvoji.
Não removas os limites antigos que fizeram teus pais.
29 Jesi li vidio èovjeka ustaoca na poslu? Taki æe pred carevima stajati, a neæe stajati pred prostacima.
Viste a um homem ligeiro na sua obra? perante reis será posto: não será posto perante os de baixa sorte.

< Poslovice 22 >