< Poslovice 22 >

1 Bolje je ime nego veliko bogatstvo, i milost je bolja nego srebro i zlato.
A [good] name [is] rather to be chosen than great riches, [and] loving favour rather than silver and gold.
2 Bogat i siromah sretaju se; obojicu je Gospod stvorio.
The rich and poor meet together: the LORD [is] the maker of them all.
3 Pametan èovjek vidi zlo i skloni se, a ludi idu dalje i plaæaju.
A prudent [man] foreseeth the evil, and hideth himself: but the simple pass on, and are punished.
4 Smjernosti i strahu Gospodnjemu plata je bogatstvo i slava i život.
By humility [and] the fear of the LORD [are] riches, and honour, and life.
5 Trnje i zamke su na putu opakoga; ko èuva dušu svoju, biæe daleko od toga.
Thorns [and] snares [are] in the way of the froward: he that doth keep his soul shall be far from them.
6 Uèi dijete prema putu kojim æe iæi, pa neæe otstupiti od njega ni kad ostari.
Train up a child in the way he should go: and when he is old, he will not depart from it.
7 Bogat gospodari nad siromasima, i ko uzima u zajam biva sluga onomu koji daje.
The rich ruleth over the poor, and the borrower [is] servant to the lender.
8 Ko sije bezakonje žeæe muku, i pruta gnjeva njegova nestaæe.
He that soweth iniquity shall reap vanity: and the rod of his anger shall fail.
9 Blago oko biæe blagosloveno, jer daje hljeba svojega ubogomu.
He that hath a bountiful eye shall be blessed; for he giveth of his bread to the poor.
10 Otjeraj potsmjevaèa, i otiæi æe raspra i prestaæe svaða i sramota.
Cast out the scorner, and contention shall go out; yea, strife and reproach shall cease.
11 Ko ljubi èisto srce, i èije su usne ljubazne, njemu je car prijatelj.
He that loveth pureness of heart, [for] the grace of his lips the king [shall be] his friend.
12 Oèi Gospodnje èuvaju znanje, a poslove bezakonikove obara.
The eyes of the LORD preserve knowledge, and he overthroweth the words of the transgressor.
13 Ljenivac govori: lav je napolju; nasred ulice poginuo bih.
The slothful [man] saith, [There is] a lion without, I shall be slain in the streets.
14 Usta su tuðih žena jama duboka; na koga se gnjevi Gospod, onamo æe pasti.
The mouth of strange women [is] a deep pit: he that is abhorred of the LORD shall fall therein.
15 Bezumlje je privezano djetetu na srce; prut kojim se kara ukloniæe ga od njega.
Foolishness [is] bound in the heart of a child; [but] the rod of correction shall drive it far from him.
16 Ko èini krivo siromahu da umnoži svoje, i ko daje bogatome, zacijelo æe osiromašiti.
He that oppresseth the poor to increase his [riches, and] he that giveth to the rich, [shall] surely [come] to want.
17 Prigni uho svoje i slušaj rijeèi mudrijeh ljudi, i srce svoje privij k nauci mojoj.
Bow down thine ear, and hear the words of the wise, and apply thine heart unto my knowledge.
18 Jer æe ti biti milina ako ih složiš u srce svoje, ako sve budu poreðane na usnama tvojim.
For [it is] a pleasant thing if thou keep them within thee; they shall withal be fitted in thy lips.
19 Da bi ti uzdanje bilo u Gospoda, kazujem ti ovo danas, a ti tako èini.
That thy trust may be in the LORD, I have made known to thee this day, even to thee.
20 Nijesam li ti napisao znamenite stvari za savjete i znanje,
Have not I written to thee excellent things in counsels and knowledge,
21 Da bih ti pokazao tvrðu istinitijeh rijeèi da bi mogao istinitijem rijeèima odgovarati onima koji pošlju k tebi?
That I might make thee know the certainty of the words of truth; that thou mightest answer the words of truth to them that send unto thee?
22 Ne otimaj siromahu zato što je siromah, i ne zatiri nevoljnoga na vratima.
Rob not the poor, because he [is] poor: neither oppress the afflicted in the gate:
23 Jer æe Gospod braniti njihovu stvar, i oteæe dušu onima koji njima otimaju.
For the LORD will plead their cause, and spoil the soul of those that spoiled them.
24 Ne druži se s èovjekom gnjevljivijem i ne idi sa žestokim,
Make no friendship with an angry man; and with a furious man thou shalt not go:
25 Da se ne bi navikao na putove njegove i metnuo zamke na dušu svoju.
Lest thou learn his ways, and get a snare to thy soul.
26 Ne budi od onijeh koji ruku daju, koji se jamèe za dugove.
Be not thou [one] of them that strike hands, [or] of them that are sureties for debts.
27 Ako nemaš èim platiti, zašto da se odnese postelja ispod tebe?
If thou hast nothing to pay, why should he take away thy bed from under thee?
28 Ne pomièi stare meðe, koju su postavili oci tvoji.
Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set.
29 Jesi li vidio èovjeka ustaoca na poslu? Taki æe pred carevima stajati, a neæe stajati pred prostacima.
Seest thou a man diligent in his business? he shall stand before kings; he shall not stand before mean [men].

< Poslovice 22 >