< Poslovice 21 >

1 Srce je carevo u ruci Gospodu kao potoci vodeni; kuda god hoæe, savija ga.
The king’s heart is in Adonai’s hand like the watercourses. He turns it wherever he desires.
2 Svaki se put èovjeku èini prav, ali Gospod ispituje srca.
Every way of a man is right in his own eyes, but Adonai weighs the hearts.
3 Da se èini pravda i sud, milije je Gospodu nego žrtva.
To do righteousness and mishpat ·justice· is more acceptable to Adonai than sacrifice.
4 Ponosite oèi i naduto srce i oranje bezbožnièko grijeh je.
A high look, and a proud heart, the lamp candle of the wicked, is habitual sin ·missing the mark·.
5 Misli vrijedna èovjeka donose obilje, a svakoga nagla siromaštvo.
The plans of the diligent surely lead to profit; and everyone who is hasty surely rushes to poverty.
6 Blago sabrano jezikom lažljivijem taština je koja prolazi meðu one koji traže smrt.
Getting treasures by a lying tongue is a fleeting vapor for those who seek death.
7 Grabež bezbožnijeh odnijeæe ih, jer ne htješe èiniti što je pravo.
The violence of the wicked will drive them away, because they refuse to do what is mishpat ·just·.
8 Èiji je put kriv, on je tuð; a ko je èist, njegovo je djelo pravo.
The way of the guilty is devious, but the conduct of the innocent is upright.
9 Bolje je sjedjeti u uglu od krova nego sa ženom svadljivom u kuæi zajednièkoj.
It is better to dwell in the corner of the housetop, than to share a house with a contentious woman.
10 Duša bezbožnikova želi zlo, ni prijatelj njegov ne nalazi milosti u njega.
The soul of the wicked desires evil; his neighbor finds no pity in his eyes.
11 Kad potsmjevaè biva karan, ludi mudra; i kad se mudri pouèava, prima znanje.
When the mocker is punished, the simple gains wisdom. When the wise is instructed, he receives knowledge.
12 Uèi se pravednik od kuæe bezbožnikove, kad se bezbožnici obaraju u zlo.
The Righteous One considers the house of the wicked, and brings the wicked to ruin.
13 Ko zatiskuje uho svoje od vike ubogoga, vikaæe i sam, ali neæe biti uslišen.
Whoever stops his ears at the cry of the poor, he will also cry out, but shall not be heard.
14 Dar u tajnosti utišava gnjev, i poklon u njedrima žestoku srdnju.
A gift in secret pacifies anger; and a bribe in the cloak, strong wrath.
15 Radost je pravedniku èiniti što je pravo, a strah onima koji èine bezakonje.
It is joy to the upright to do mishpat ·justice·; but it is a destruction to the workers of vain striving of iniquity.
16 Èovjek koji zaðe s puta mudrosti poèinuæe u zboru mrtvijeh.
The man who wanders out of the way of understanding shall rest in the assembly of the departed spirits.
17 Ko ljubi veselje, biæe siromah; ko ljubi vino i ulje, neæe se obogatiti.
He who 'ahav ·affectionately loves· pleasure shall be a poor man. He who 'ahav ·affectionately loves· wine and oil shall not be rich.
18 Otkup za pravednike biæe bezbožnik i za dobre bezakonik.
The wicked is a ransom for the upright; the treacherous for the upright.
19 Bolje je živjeti u zemlji pustoj nego sa ženom svadljivom i gnjevljivom.
It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
20 Dragocjeno je blago i ulje u stanu mudroga, a èovjek bezuman proždire ga.
There is precious treasure and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man swallows it up.
21 Ko ide za pravdom i milošæu, naæi æe život, pravdu i slavu.
He who follows after righteousness and chesed ·loving-kindness· finds life, righteousness, and kavod ·weighty glory·.
22 U grad jakih ulazi mudri, i obara silu u koju se uzdaju.
A wise man scales the city of the mighty, and brings down the strength of its confidence.
23 Ko èuva usta svoja i jezik svoj, èuva dušu svoju od nevolja.
Whoever guards his mouth and his tongue keeps his soul from troubles.
24 Ponositom i obijesnom ime je potsmjevaè, koji sve radi bijesno i oholo.
The proud and haughty man, “scoffer” is his name; he works in the arrogance of pride.
25 Ljenivca ubija želja, jer ruke njegove neæe da rade;
The desire of the sluggard kills him, for his hands refuse to labor.
26 Svaki dan želi; a pravednik daje i ne štedi.
There are those who covet greedily all day long; but the upright give and don’t withhold.
27 Žrtva je bezbožnièka gad, akamoli kad je prinose u grijehu?
The sacrifice of the wicked is an abomination: how much more, when he brings it with a wicked mind!
28 Lažni svjedok poginuæe, a èovjek koji sluša, govoriæe svagda.
A false witness will perish, and a man who sh'ma ·hears obeys· speaks to eternity.
29 Bezbožnik je bezobrazan, a pravednik udešava svoje pute.
A wicked man hardens his face; but as for the upright, he establishes his ways.
30 Nema mudrosti ni razuma ni savjeta nasuprot Bogu.
There is no wisdom nor understanding nor counsel against Adonai.
31 Konj se oprema za dan boja, ali je u Gospoda spasenje.
The horse is prepared for the day of battle; but victory is with Adonai.

< Poslovice 21 >