< Poslovice 20 >

1 Vino je potsmjevaè i silovito piæe nemirnik, i ko god za njim luta neæe biti mudar.
En bespottare är vinet, en larmare är rusdrycken, och ovis är envar som raglar därav.
2 Strah je carev kao rika mladoga lava; ko ga draži, griješi svojoj duši.
Såsom ett ungt lejons rytande är den skräck en konung ingiver; den som ådrager sig hans vrede har förverkat sitt liv.
3 Slava je èovjeku da se okani svaðe; a ko je god bezuman, upleæe se.
Det är en ära för en man att hålla sig ifrån kiv, den oförnuftige söker alltid strid.
4 Radi zime ljenivac ne ore; prosi o žetvi, i ništa ne dobija.
När hösten kommer, vill den late icke plöja; därför söker han vid skördetiden förgäves efter frukt.
5 Savjet je u srcu èovjeèijem duboka voda, ali èovjek razuman crpe ga.
Planerna i en mans hjärta äro såsom ett djupt vatten, men en man med förstånd hämtar ändå upp dem.
6 Najviše ljudi hvali se svojom dobrotom; ali ko æe naæi èovjeka istinita?
Många finnas, som ropa ut var och en sin barmhärtighet; men vem kan finna en man som är att lita på?
7 Pravednik jednako hodi u bezazlenosti svojoj; blago sinovima njegovijem poslije njega!
Den som vandrar i ostrafflighet såsom en rättfärdig man, hans barn går det val efter honom.
8 Car sjedeæi na prijestolu sudskom rasipa oèima svojim svako zlo.
En konung, som sitter på domarstolen, rensar med sina ögons kastskovel bort allt vad ont är.
9 Ko može reæi: oèistio sam srce svoje, èist sam od grijeha svojega?
Vem kan säga: "Jag har bevarat mitt hjärta rent, jag är fri ifrån synd"?
10 Dvojak poteg i dvojaka mjera, oboje je mrsko Gospodu.
Två slags vikt och två slags mått, det ena som det andra är en styggelse för HERREN.
11 Po djelima svojim poznaje se i dijete hoæe li biti èisto i hoæe li biti pravo djelo njegovo.
Redan barnet röjer sig i sina gärningar, om dess vandel är rättskaffens och redlig.
12 Uho koje èuje, i oko koje vidi, oboje je Gospod naèinio.
Örat, som hör, och ögat, som ser, det ena som det andra har HERREN gjort.
13 Ne ljubi sna, da ne osiromašiš; otvoraj oèi svoje, i biæeš sit hljeba.
Älska icke sömn, på det att du icke må bliva fattig; håll dina ögon öppna, så får du bröd till fyllest.
14 Ne valja, ne valja, govori ko kupuje, a kad otide onda se hvali.
"Uselt, uselt", säger köparen; men när han går sin väg, rosar han sitt köp.
15 Ima zlata i mnogo bisera, ali su mudre usne najdragocjeniji nakit.
Man må hava guld, så ock pärlor i myckenhet, den dyrbaraste klenoden äro dock läppar som tala förstånd.
16 Uzmi haljinu onome koji se podjemèi za tuðina, uzmi zalog od njega za tuðinku.
Tag kläderna av honom, ty han har gått i borgen för en annan, och panta ut vad han har, för de främmandes skull.
17 Sladak je èovjeku hljeb od prijevare, ali mu se poslije napune usta pijeska.
Orättfånget bröd smakar mannen ljuvligt, men efteråt bliver hans mun full av stenar.
18 Misli se utvrðuju savjetom; zato razumno ratuj.
Planer hava framgång, när de äro väl överlagda, och med rådklokhet må man föra krig.
19 Ko otkriva tajnu, postupa nevjerno; zato se ne miješaj s onijem koji razvaljuje usta.
Den som går med förtal, han förråder hemligheter; med den som är lösmunt må du ej giva dig i lag.
20 Ko psuje oca svojega ili mater svoju, njegov æe se žižak ugasiti u crnom mraku.
Den som uttalar förbannelser över fader eller moder, hans lampa skall slockna ut mitt i mörkret.
21 Našljedstvo koje se iz poèetka brzo dobija, ne biva na pošljetku blagosloveno.
Det förvärv man i förstone ävlas efter, det varder på sistone icke välsignat.
22 Ne govori: vratiæu zlo. Èekaj Gospoda, i saèuvaæe te.
Säg icke: "Jag vill vedergälla ont med ont"; förbida HERREN, han skall hjälpa dig.
23 Mrzak je Gospodu dvojak poteg, mjerila lažna nijesu dobra.
Tvåfaldig vikt är en styggelse för HERREN, och falsk våg är icke något gott.
24 Od Gospoda su koraci èovjeèji, a èovjek kako æe razumjeti put njegov?
Av HERREN bero en mans steg; ja, en människa förstår icke själv sin väg.
25 Zamka je èovjeku da proždre svetinju, i poslije zavjeta opet da traži.
Det är farligt för en människa att obetänksamt helga något och att överväga sina löften, först när de äro gjorda.
26 Mudar car rasipa bezbožnike i pušta na njih kolo.
En vis konung rensar bort de ogudaktiga såsom med en kastskovel och låter tröskhjulet gå över dem.
27 Vidjelo je Gospodnje duša èovjeèija, istražuje sve što je u srcu.
Anden i människan är en HERRENS lykta; den utrannsakar alla hjärtats innandömen.
28 Milost i istina èuvaju cara, i milošæu podupire svoj prijesto.
Mildhet och trofasthet äro en konungs vakt; genom mildhet stöder han sin tron.
29 Slava je mladiæima sila njihova, a starcima èast sijeda kosa.
De ungas ära är deras kraft, och de gamlas prydnad äro deras grå hår.
30 Modrice od boja i udarci koji prodiru do srca jesu lijek zlome.
Sår som svida rena från ondska, ja, tuktan renar hjärtats innandömen.

< Poslovice 20 >