< Poslovice 2 >
1 Sine moj, ako primiš rijeèi moje, i zapovijesti moje sahraniš kod sebe,
MY son, if thou wilt receive my words, and hide my commandments with thee;
2 Da pazi uho tvoje na mudrost, i prigneš srce svoje k razumu,
So that thou incline thine ear unto wisdom, and apply thine heart to understanding;
3 Ako prizoveš mudrost, i k razumu podigneš glas svoj,
Yea, if thou criest after knowledge, and liftest up thy voice for understanding;
4 Ako ga ustražiš kao srebro, i kao sakriveno blago ako dobro ustražiš;
If thou seekest her as silver, and searchest for her as for hid treasures;
5 Tada æeš razumjeti strah Gospodnji, i poznanje Božije naæi æeš.
Then shalt thou understand the fear of the Lord, and find the knowledge of God.
6 Jer Gospod daje mudrost, iz njegovijeh usta dolazi znanje i razum.
For the Lord giveth wisdom: out of his mouth cometh knowledge and understanding.
7 Èuva pravima što doista jest, štit je onima koji hode u bezazlenosti,
He layeth up sound wisdom for the righteous: he is a buckler to them that walk uprightly.
8 Da bi se držali staza pravijeh, a on èuva put svetaca svojih.
He keepeth the paths of judgment, and preserveth the way of his saints.
9 Tada æeš razumjeti pravdu i sud i što je pravo, i svaki dobri put.
Then shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; yea, every good path.
10 Kad doðe mudrost u srce tvoje, i znanje omili duši tvojoj,
When wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul;
11 Pomnjivost æe paziti na te, razum æe te èuvati,
Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee:
12 Izbavljajuæi te od zla puta, od ljudi koji govore opake stvari,
To deliver thee from the way of the evil man, from the man that speaketh froward things;
13 Koji ostavljaju prave pute da idu putovima mraènijem,
Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
14 Koji se raduju zlo èineæi, i igraju u zlijem opaèinama;
Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of the wicked;
15 Kojih su putovi krivi, i sami su opaki na stazama svojim;
Whose ways are crooked, and they froward in their paths:
16 Izbavljajuæi te od žene tuðe, od tuðinke, koja laska svojim rijeèima,
To deliver thee from the strange woman, even from the stranger which flattereth with her words;
17 Koja ostavlja voða mladosti svoje, i zaboravlja zavjet Boga svojega.
Which forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
18 Jer k smrti vodi dom njezin, i k mrtvima staze njezine.
For her house inclineth unto death, and her paths unto the dead.
19 Ko god uðe k njoj ne vraæa se, niti izlazi na put životni.
None that go unto her return again, neither take they hold of the paths of life.
20 Zato hodi putem dobrijeh, i drži se staza pravednièkih.
That thou mayest walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
21 Jer æe pravednici nastavati na zemlji, i bezazleni æe ostati na njoj.
For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
22 A bezbožni æe se istrijebiti sa zemlje, i bezakonici æe se išèupati iz nje.
But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.