< Poslovice 19 >
1 Siromah koji hodi u bezazlenosti svojoj bolji je nego opaki usnama svojim, koji je bezuman.
Bora mtu masikini ambaye huenenda katika uadilifu wake kuliko mwenye ukaidi katika maneno yake na ni mpumbavu.
2 Kad je duša bez znanja, nije dobro; i ko je brzijeh nogu, spotièe se.
Tena, si vizuri kuwa na hamu bila maarifa na mwenye kukimbia haraka sana hukosea njia.
3 Ludost èovjeèija prevraæa put njegov, a srce se njegovo gnjevi na Gospoda.
Upuuzi wa mtu unaharibu maisha yake na moyo wake hughadhabika dhidi ya Yehova.
4 Bogatstvo pribavlja mnogo prijatelja, a siromaha ostavlja prijatelj njegov.
Utajiri huongeza marafiki wengi, bali mtu masikini hutengwa na rafiki zake.
5 Lažan svjedok neæe ostati bez kara, i ko govori laž, neæe uteæi.
Shahidi wa uongo hatakosa adhabu na mwenye kupumua uongo hataokoka.
6 Mnogi ugaðaju knezu, i svak je prijatelj èovjeku podatljivu.
Wengi wataomba fadhila kutoka kwa mtu mkarimu na kila mtu ni rafiki wa yule anayetoa zawadi.
7 Na siromaha mrze sva braæa njegova, još više se prijatelji njegovi udaljuju od njega; vièe za njima, ali ih nema.
Mtu masikini huchukiwa na ndugu zake wote; je marafiki wengi kiasi gani hujitenga kutoka kwake! Anawaita, lakini wameondoka.
8 Ko pribavlja razum, ljubi dušu svoju; i ko pazi na mudrost, naæi æe dobro.
Anayepata hekima huyapenda maisha yake mwenyewe; yeye atunzaye ufahamu atapata kilicho chema.
9 Svjedok lažan neæe ostati bez kara, i ko govori laž, poginuæe.
Shahidi wa uongo hatakosa kuadhibiwa, bali mwenye kupumua uongo ataangamia.
10 Ne dolikuju bezumnom miline, ni sluzi da vlada knezovima.
Haifai kwa mpumbavu kuishi kwa anasa- wala kwa mtumwa kutawala juu ya wafalme.
11 Razum zadržava èovjeka od gnjeva, i èast mu je mimoiæi krivicu.
Busara humfanya mtu achelewe kukasirika na utukufu wake ni kusamehe kosa.
12 Careva je srdnja kao rika mladoga lava, i ljubav je njegova kao rosa travi.
Ghadhabu ya mfalme ni kama muungurumo wa simba kijana, bali fadhila yake ni kama umande kwenye majani.
13 Bezuman je sin muka ocu svojemu, i svadljivost ženina neprestano prokisivanje.
Mwana mpumbavu ni uharibifu kwa baba yake na mke mgomvi ni maji yanayochuruzika daima.
14 Kuæa i imanje našljeðuje se od otaca; a od Gospoda je razumna žena.
Nyumba na utajiri ni urithi kutoka kwa wazazi, bali mke mwenye busara hutoka kwa Yehova.
15 Lijenost navodi tvrd san, i nemarljiva duša gladovaæe.
Uvivu unamtupa mtu kwenye usingizi mzito, bali asiyetamani kufanya kazi atakwenda njaa.
16 Ko drži zapovijesti, èuva dušu svoju; a ko ne mari za putove svoje, poginuæe.
Yeye anayetii amri huyaongoza maisha yake, bali mtu asiyefikiri juu ya njia zake atakufa.
17 Gospodu pozaima ko poklanja siromahu, i platiæe mu za dobro njegovo.
Mwenye ukarimu kwa masikini humkopesha Yehova na atalipwa kwa kile alichofanya.
18 Karaj sina svojega dokle ima nadanja, i na pogibao njegovu da ne prašta duša tvoja.
Mrudi mwanao wakati kuna matumaini na usiwe na shauku ya kumweka katika mauti.
19 Velik gnjev pokazuj kad praštaš kar, i kad oprostiš, poslije veæma pokaraj.
Mtu mwenye hasira kali lazima alipe adhabu; kama ukimwokoa, utafanya hivyo mara mbili.
20 Slušaj svjet i primaj nastavu, da poslije budeš mudar.
Sikiliza ushauri na ukubali maelekezo, ili uweze kuwa na hekima mwishoni mwa maisha yako.
21 Mnogo ima misli u srcu èovjeèijem, ali što Gospod naumi ono æe ostati.
Moyoni mwa mtu kuna mipango mingi, bali kusudi la Yehova ndilo litakalo simama.
22 Želja èovjeku treba da je da èini milost, a bolji je siromah nego laža.
Shauku ya mtu ni uaminifu na mtu masikini ni bora kuliko muongo.
23 Strah je Gospodnji na život; u koga je on, boravi sit, niti ga pohodi zlo.
Kumheshimu Yehova huwaelekeza watu kwenye uzima; mwenye nayo atashibishwa na hatadhurika kwa madhara.
24 Ljenivac krije ruku svoju u njedra, ni k ustima svojim ne prinosi je.
Mtu goigoi huuzika mkono wake ndani ya dishi; hataurudisha juu ya kinywa chake.
25 Udri potsmjevaèa da ludi omudra, i razumnoga nakaraj da razumije nauku.
Kama utampiga mwenye mzaha, wajinga watakuwa na hekima; mwelekeze mwenye ufahamu, naye atapata maarifa.
26 Sin sramotan i prijekoran upropašæuje oca i odgoni mater.
Anayempora baba yake na kumfukuza mama yake ni mwana anayeleta aibu na shutuma.
27 Nemoj, sine, slušati nauke koja odvodi od rijeèi razumnijeh.
Mwanangu, kama utaacha kusikiliza maelekezo, utapotea kutoka kwenye maneno ya maarifa.
28 Nevaljao svjedok potsmijeva se pravdi, i usta bezbožnièka proždiru nepravdu.
Shahidi mpotofu huidhihaki haki na kinywa cha waovu humeza uovu.
29 Gotovi su potsmjevaèima sudovi i bezumnicima boj na leða.
Hukumu ipo tayari kwa wenye dhihaka na mjeledi kwa migongo ya wapumbavu.