< Poslovice 19 >
1 Siromah koji hodi u bezazlenosti svojoj bolji je nego opaki usnama svojim, koji je bezuman.
Melhor é o pobre que anda na sua sinceridade, do que o perverso de labios e tolo:
2 Kad je duša bez znanja, nije dobro; i ko je brzijeh nogu, spotièe se.
Assim como ficar a alma sem conhecimento não é bom, e o apressado nos pés pecca.
3 Ludost èovjeèija prevraæa put njegov, a srce se njegovo gnjevi na Gospoda.
A estulticia do homem perverterá o seu caminho, e o seu coração se irará contra o Senhor.
4 Bogatstvo pribavlja mnogo prijatelja, a siromaha ostavlja prijatelj njegov.
As riquezas grangeiam muitos amigos, mas ao pobre o seu proprio amigo o deixa.
5 Lažan svjedok neæe ostati bez kara, i ko govori laž, neæe uteæi.
A falsa testemunha não ficará innocente, e o que respira mentiras não escapará.
6 Mnogi ugaðaju knezu, i svak je prijatelj èovjeku podatljivu.
Muitos supplicam a face do principe, e cada um é amigo d'aquelle que dá dadivas.
7 Na siromaha mrze sva braæa njegova, još više se prijatelji njegovi udaljuju od njega; vièe za njima, ali ih nema.
Todos os irmãos do pobre o aborrecem; quanto mais se alongarão d'elles os seus amigos! corre d'após elles com palavras, que não servem de nada.
8 Ko pribavlja razum, ljubi dušu svoju; i ko pazi na mudrost, naæi æe dobro.
O que adquire entendimento ama a sua alma: o que guarda intelligencia achará o bem.
9 Svjedok lažan neæe ostati bez kara, i ko govori laž, poginuæe.
A falsa testemunha não ficará innocente; e o que respira mentiras perecerá.
10 Ne dolikuju bezumnom miline, ni sluzi da vlada knezovima.
Ao tolo não está bem o deleite; quanto menos ao servo dominar os principes!
11 Razum zadržava èovjeka od gnjeva, i èast mu je mimoiæi krivicu.
O entendimento do homem retem a sua ira, e a sua gloria é passar sobre a transgressão.
12 Careva je srdnja kao rika mladoga lava, i ljubav je njegova kao rosa travi.
Como o bramido do filho do leão, é a indignação do rei; mas como o orvalho sobre a herva é a sua benevolencia.
13 Bezuman je sin muka ocu svojemu, i svadljivost ženina neprestano prokisivanje.
Grande miseria é para o pae o filho insensato, e um gotejar continuo as contenções da mulher.
14 Kuæa i imanje našljeðuje se od otaca; a od Gospoda je razumna žena.
A casa e a fazenda são a herança dos paes; porém do Senhor vem a mulher prudente.
15 Lijenost navodi tvrd san, i nemarljiva duša gladovaæe.
A preguiça faz cair em profundo somno, e a alma enganadora padecerá fome.
16 Ko drži zapovijesti, èuva dušu svoju; a ko ne mari za putove svoje, poginuæe.
O que guardar o mandamento guardará a sua alma; porém o que desprezar os seus caminhos morrerá.
17 Gospodu pozaima ko poklanja siromahu, i platiæe mu za dobro njegovo.
Ao Senhor empresta o que se compadece do pobre, e elle lhe pagará o seu beneficio.
18 Karaj sina svojega dokle ima nadanja, i na pogibao njegovu da ne prašta duša tvoja.
Castiga a teu filho emquanto ha esperança, porém para o matar não alçarás a tua alma
19 Velik gnjev pokazuj kad praštaš kar, i kad oprostiš, poslije veæma pokaraj.
O que é de grande indignação supportará o damno; porque se tu o livrares, ainda terás de tornar a fazel-o.
20 Slušaj svjet i primaj nastavu, da poslije budeš mudar.
Ouve o conselho, e recebe a correcção, para que sejas sabio nos teus ultimos dias.
21 Mnogo ima misli u srcu èovjeèijem, ali što Gospod naumi ono æe ostati.
Muitos propositos ha no coração do homem, porém o conselho do Senhor permanecerá.
22 Želja èovjeku treba da je da èini milost, a bolji je siromah nego laža.
O desejo do homem é a sua beneficencia; porém o pobre é melhor do que o mentiroso.
23 Strah je Gospodnji na život; u koga je on, boravi sit, niti ga pohodi zlo.
O temor do Senhor encaminha para a vida; aquelle que o tem ficará satisfeito, e não o visitará mal nenhum.
24 Ljenivac krije ruku svoju u njedra, ni k ustima svojim ne prinosi je.
O preguiçoso esconde a sua mão no seio; enfada-se de tornal-a á sua bocca.
25 Udri potsmjevaèa da ludi omudra, i razumnoga nakaraj da razumije nauku.
Fere o escarnecedor, e o simples tomará aviso; reprehende ao entendido, e aprenderá conhecimento.
26 Sin sramotan i prijekoran upropašæuje oca i odgoni mater.
O que afflige a seu pae, ou afugenta a sua mãe, filho é que traz vergonha e deshonra.
27 Nemoj, sine, slušati nauke koja odvodi od rijeèi razumnijeh.
Cessa, filho meu, ouvindo a instrucção, de te desviares das palavras do conhecimento.
28 Nevaljao svjedok potsmijeva se pravdi, i usta bezbožnièka proždiru nepravdu.
A testemunha de Belial escarnece do juizo, e a bocca dos impios engole a iniquidade.
29 Gotovi su potsmjevaèima sudovi i bezumnicima boj na leða.
Preparados estão os juizos para os escarnecedores e açoites para as costas dos tolos.