< Poslovice 18 >
1 Èovjek samovoljan traži što je njemu milo i miješa se u svašta.
He who is separated seeks [his own] desire, He interferes with all wisdom.
2 Bezumniku nije mio razum nego da se javlja srce njegovo.
A fool does not delight in understanding, But in uncovering his heart.
3 Kad doðe bezbožnik, doðe i rug, i prijekor sa sramotom.
Contempt has also come with the coming of the wicked, And with shame—reproach.
4 Rijeèi su iz usta èovjeèijih duboka voda, izvor je mudrosti potok koji se ražljeva.
The words of a man’s mouth [are] deep waters, The fountain of wisdom [is] a flowing brook.
5 Nije dobro gledati bezbožniku ko je, da se uèini krivo pravomu na sudu.
Favoring of the face of the wicked [is] not good, To turn aside the righteous in judgment.
6 Usne bezumnikove pristaju u svaðu, i usta njegova dozivlju boj.
The lips of a fool enter into strife, And his mouth calls for stripes.
7 Bezumniku su usta njegova pogibao, i usne njegove pruglo duši njegovoj.
The mouth of a fool [is] ruin to him, And his lips [are] the snare of his soul.
8 Rijeèi su opadaèeve kao izbijenijeh, ali slaze unutra u trbuh.
The words of a tale-bearer [are] as self-inflicted wounds, And they have gone down [to] the inner parts of the heart.
9 I ko je nemaran u poslu svom brat je raspikuæi.
He also that is remiss in his work, He [is] a brother to a destroyer.
10 Tvrda je kula ime Gospodnje, k njemu æe uteæi pravednik, i biæe u visokom zaklonu.
The Name of YHWH [is] a tower of strength, The righteous runs into it, and is set on high.
11 Bogatstvo je bogatome jak grad i kao visok zid u njegovoj misli.
The wealth of the rich [is] the city of his strength, And as a wall set on high in his own imagination.
12 Pred propast podiže se srce èovjeku, a prije slave ide smjernost.
The heart of man is high before destruction, And humility [is] before honor.
13 Ko odgovara prije nego èuje, to mu je ludost i sramota.
Whoever is answering a matter before he hears, It is folly to him—and shame.
14 Duh èovjeèji snosi bol svoj; a duh oboren ko æe podignuti?
The spirit of a man sustains his sickness, And who bears a struck spirit?
15 Srce razumna èovjeka dobavlja znanje, i uho mudrijeh traži znanje.
The heart of the intelligent gets knowledge, And the ear of the wise seeks knowledge.
16 Dar èovjeku širi mjesto i vodi ga pred vlastelje.
The gift of a man makes room for him, And it leads him before the great.
17 Pravedan se èini ko je prvi u svojoj raspri, ali kad doðe bližnji njegov, ispituje se.
The first in his own cause [seems] righteous, [But] his neighbor comes and has searched him.
18 Raspre prekida ždrijeb, i izmeðu silnijeh rasuðuje.
The lot causes contentions to cease, And it separates between the mighty.
19 Uvrijeðen je brat kao tvrd grad, i svaða je kao prijevornica na dvoru.
A brother transgressed against is as a strong city, And contentions as the bar of a palace.
20 Svakomu se trbuh siti plodom usta njegovijeh, dohotkom od usana svojih siti se.
From the fruit of a man’s mouth is his belly satisfied, [From the] increase of his lips he is satisfied.
21 Smrt je i život u vlasti jeziku, i ko ga miluje, ješæe plod njegov.
Death and life [are] in the power of the tongue, And those loving it eat its fruit.
22 Ko je našao ženu, našao je dobro i dobio ljubav od Gospoda.
[Whoever] has found a wife has found good, And brings out goodwill from YHWH.
23 Siromah govori moleæi, a bogat odgovara oštro.
The poor speaks [with] supplications, And the rich answers fierce things.
24 Ko ima prijatelja, valja da postupa prijateljski, jer ima prijatelja vjernijih od brata.
A man with friends—to show himself friendly, And there is a lover adhering more than a brother!