< Poslovice 18 >

1 Èovjek samovoljan traži što je njemu milo i miješa se u svašta.
For the desire thereof hee will separate himselfe to seeke it, and occupie himselfe in all wisdome.
2 Bezumniku nije mio razum nego da se javlja srce njegovo.
A foole hath no delite in vnderstanding: but that his heart may be discouered.
3 Kad doðe bezbožnik, doðe i rug, i prijekor sa sramotom.
When the wicked commeth, then commeth contempt, and with the vile man reproch.
4 Rijeèi su iz usta èovjeèijih duboka voda, izvor je mudrosti potok koji se ražljeva.
The words of a mans mouth are like deepe waters, and the welspring of wisdome is like a flowing riuer.
5 Nije dobro gledati bezbožniku ko je, da se uèini krivo pravomu na sudu.
It is not good to accept the person of the wicked, to cause ye righteous to fall in iudgement.
6 Usne bezumnikove pristaju u svaðu, i usta njegova dozivlju boj.
A fooles lips come with strife, and his mouth calleth for stripes.
7 Bezumniku su usta njegova pogibao, i usne njegove pruglo duši njegovoj.
A fooles mouth is his owne destruction, and his lips are a snare for his soule.
8 Rijeèi su opadaèeve kao izbijenijeh, ali slaze unutra u trbuh.
The wordes of a tale bearer are as flatterings, and they goe downe into the bowels of the belly.
9 I ko je nemaran u poslu svom brat je raspikuæi.
He also that is slouthfull in his worke, is euen the brother of him that is a great waster.
10 Tvrda je kula ime Gospodnje, k njemu æe uteæi pravednik, i biæe u visokom zaklonu.
The Name of the Lord is a strong tower: the righteous runneth vnto it, and is exalted.
11 Bogatstvo je bogatome jak grad i kao visok zid u njegovoj misli.
The rich mans riches are his strong citie: and as an hie wall in his imagination.
12 Pred propast podiže se srce èovjeku, a prije slave ide smjernost.
Before destruction the heart of a man is hautie, and before glory goeth lowlines.
13 Ko odgovara prije nego èuje, to mu je ludost i sramota.
He that answereth a matter before hee heare it, it is folly and shame vnto him.
14 Duh èovjeèji snosi bol svoj; a duh oboren ko æe podignuti?
The spirit of a man will susteine his infirmitie: but a wounded spirit who can beare it?
15 Srce razumna èovjeka dobavlja znanje, i uho mudrijeh traži znanje.
A wise heart getteth knowledge, and the eare of the wise seeketh learning.
16 Dar èovjeku širi mjesto i vodi ga pred vlastelje.
A mans gift enlargeth him, and leadeth him before great men.
17 Pravedan se èini ko je prvi u svojoj raspri, ali kad doðe bližnji njegov, ispituje se.
He that is first in his owne cause, is iust: then commeth his neighbour, and maketh inquirie of him.
18 Raspre prekida ždrijeb, i izmeðu silnijeh rasuðuje.
The lot causeth contentions to cease, and maketh a partition among the mightie.
19 Uvrijeðen je brat kao tvrd grad, i svaða je kao prijevornica na dvoru.
A brother offended is harder to winne then a strong citie, and their contentions are like the barre of a palace.
20 Svakomu se trbuh siti plodom usta njegovijeh, dohotkom od usana svojih siti se.
With the fruite of a mans mouth shall his belly be satisfied, and with the increase of his lips shall he be filled.
21 Smrt je i život u vlasti jeziku, i ko ga miluje, ješæe plod njegov.
Death and life are in the power of ye tongue, and they that loue it, shall eate the fruite thereof.
22 Ko je našao ženu, našao je dobro i dobio ljubav od Gospoda.
He that findeth a wife, findeth a good thing, and receiueth fauour of the Lord.
23 Siromah govori moleæi, a bogat odgovara oštro.
The poore speaketh with prayers: but the rich answereth roughly.
24 Ko ima prijatelja, valja da postupa prijateljski, jer ima prijatelja vjernijih od brata.
A man that hath friends, ought to shew him selfe friendly: for a friend is neerer then a brother.

< Poslovice 18 >