< Poslovice 17 >
1 Bolji je zalogaj suha hljeba s mirom nego kuæa puna poklane stoke sa svaðom.
Better to eat a dry scrap in peace than to feast in a house full of people arguing.
2 Razuman sluga biæe gospodar nad sinom sramotnijem i s braæom æe dijeliti našljedstvo.
A servant who acts wisely will be put in charge of a disgraced son, and will share the family inheritance with the brothers.
3 Topionica je za srebro i peæ za zlato, a srca iskušava Gospod.
A crucible tests silver, and a furnace tests gold, but the Lord tests the attitude of mind.
4 Zao èovjek pazi na usne zle, a lažljivac sluša jezik pakostan.
Evil people listen to spiteful talk, and liars pay attention to malicious words.
5 Ko se ruga siromahu, sramoti stvoritelja njegova; ko se raduje nesreæi, neæe ostati bez kara.
Anyone who oppresses the poor insults their Maker, and anyone who enjoys the suffering of others will be punished.
6 Vijenac su starcima unuci, a slava sinovima oci njihovi.
Old people are proud of their grandchildren, and children are proud of their parents.
7 Ne prilièi bezumnom visoka besjeda, akamoli knezu lažljiva besjeda.
Fine words don't suit stupid people, how much less are lies suited to a ruler.
8 Poklon je dragi kamen onome koji ga prima, kuda se god okrene napreduje.
Whoever gives a bribe thinks it's a magical stone—that wherever they turn they'll have success!
9 Ko pokriva prijestup, traži ljubav; a ko ponavlja stvar, rastavlja glavne prijatelje.
If you forgive a wrong you encourage friendship, but if you keep talking about it you'll lose your friend.
10 Ukor tišti razumnoga veæma nego ludoga sto udaraca.
A reprimand hits a thinking person more than one hundred blows hit someone stupid.
11 Zao èovjek traži samo odmet, ali æe se ljut glasnik poslati na nj.
Evil people are only looking to rebel, so a cruel messenger will be sent to attack them.
12 Bolje je da èovjeka srete medvjedica kojoj su oteti medvjediæi, nego bezumnik u svom bezumlju.
Better to meet a she-bear robbed of her cubs than a stupid person and their foolishness.
13 Ko vraæa zlo za dobro, neæe se zlo odmaæi od kuæe njegove.
If you repay evil for good, evil will never leave your house.
14 Ko poène svaðu, otvori ustavu vodi; zato prije nego se zametne, proði se raspre.
The beginning of a quarrel is like the first leak in a water dam, so drop it before a major argument bursts out.
15 Ko opravda krivoga i ko osudi pravoga, obojica su gad Gospodu.
The Lord hates it when the wicked are acquitted and the innocent condemned.
16 Na što je blago bezumnome u ruci kad nema razuma da pribavi mudrost?
Is there any point in stupid people trying to buy wisdom when they don't want to learn?
17 U svako doba ljubi prijatelj, i brat postaje u nevolji.
A true friend is always there to love you, and family provides help when troubles come.
18 Èovjek bezuman daje ruku i jamèi se za prijatelja svojega.
It's not a wise idea to make a pledge and guarantee a neighbor's debt.
19 Ko miluje svaðu, miluje grijeh; ko podiže uvis vrata svoja, traži pogibao.
People who love sin like to argue; those who build high gates invite destruction.
20 Ko je opaka srca, neæe naæi dobra; i ko dvolièi jezikom, pašæe u zlo.
People with warped minds don't succeed; those who tell lies get into trouble.
21 Ko rodi bezumna, na žalost mu je, niti æe se radovati otac luda.
A stupid son brings grief to his father; the father of a child who does stupid things has no joy.
22 Srce veselo pomaže kao lijek, a duh žalostan suši kosti.
A cheerful attitude is like good medicine, but discouragement makes you sick.
23 Bezbožnik prima poklon iz njedara da prevrati putove pravdi.
The wicked take hidden bribes to pervert the course of justice.
24 Razumnomu je na licu mudrost, a oèi bezumniku vrljaju nakraj zemlje.
Sensible people focus on wisdom, but the eyes of stupid people are always wandering.
25 Žalost je ocu svojemu sin bezuman, i jad roditeljci svojoj.
A stupid son brings grief to his father and sadness to his mother who gave birth to him.
26 Nije dobro globiti pravednika, ni da knezovi biju koga što je radio pravo.
It's not right to impose a fine on someone who's innocent or to flog good leaders for their honesty.
27 Usteže rijeèi svoje èovjek koji zna, i tiha je duha èovjek razuman.
If you're wise, you'll be careful what you say; and if you're sensible, you'll keep your temper.
28 I bezuman kad muèi, misli se da je mudar, i razuman, kad stiskuje usne svoje.
Even stupid people who keep quiet are considered wise; if they don't say anything they appear intelligent.