< Poslovice 16 >
1 Èovjek sprema srce, ali je od Gospoda što æe jezik govoriti.
Del hombre son las preparaciones del corazón; mas del SEÑOR la respuesta de la lengua.
2 Èovjeku se svi putovi njegovi èine èisti, ali Gospod ispituje duhove.
Todos los caminos del hombre son limpios en su opinión; mas el SEÑOR pesa los espíritus.
3 Ostavi na Gospoda djela svoja, i biæe tvrde namjere tvoje.
Encomienda al SEÑOR tus obras, y tus pensamientos serán afirmados.
4 Gospod je stvorio sve sam za se, i bezbožnika za zli dan.
Todas las cosas ha hecho el SEÑOR por sí mismo, y aun al impío para el día malo.
5 Mrzak je Gospodu ko je god ponosita srca, i neæe ostati bez kara ako æe i druge uzeti u pomoæ.
Abominación es al SEÑOR todo altivo de corazón; el pacto que él haga, no será sin castigo.
6 Milošæu i istinom oèišæa se bezakonje, i strahom Gospodnjim uklanja se èovjek oda zla.
Por misericordia y verdad será purgado el pecado; y con el temor del SEÑOR se aparta del mal.
7 Kad su èiji putovi mili Gospodu, miri s njim i neprijatelje njegove.
Cuando los caminos del hombre son agradables al SEÑOR, aun a sus enemigos hacen estar en paz con él.
8 Bolje je malo s pravdom nego mnogo dohodaka s nepravdom.
Mejor es lo poco con justicia, que la muchedumbre de frutos con injusticia.
9 Srce èovjeèije izmišlja sebi put, ali Gospod upravlja korake njegove.
El corazón del hombre piensa su camino; mas el SEÑOR endereza sus pasos.
10 Proroštvo je na usnama carevijem, u sudu neæe pogriješiti usta njegova.
Sentencia divina está en los labios del rey; en juicio no prevaricará su boca.
11 Mjerila i potezi pravi od Gospoda su, i sve kamenje u tobocu njegovo je djelo.
Peso y balanzas de juicio son del SEÑOR; obra suya son todas las pesas de la bolsa.
12 Gadno je carevima èiniti nepravdu, jer se pravdom utvrðuje prijesto.
Abominación es a los reyes hacer impiedad; porque con justicia será afirmado el trono.
13 Mile su carevima usne pravedne, i oni ljube onoga koji govori pravo.
Los labios justos son el contentamiento de los reyes; y aman al que habla lo recto.
14 Gnjev je carev glasnik smrtni, ali mudar èovjek ublažiæe ga.
La ira del rey es mensajero de muerte; mas el hombre sabio la evitará.
15 U veselu je licu carevu život, i ljubav je njegova kao oblak s poznijem daždem.
En la luz del rostro del rey está la vida; y su benevolencia es como nube de lluvia tardía.
16 Koliko je bolje teæi mudrost nego zlato! i teæi razum koliko je ljepše nego srebro!
Mejor es adquirir sabiduría que oro preciado; y adquirir inteligencia vale más que la plata.
17 Put je pravednijeh uklanjanje oda zla; èuva dušu svoju ko pazi na put svoj.
El camino de los rectos es apartarse del mal; el que guarda su camino guarda su alma.
18 Oholost dolazi pred pogibao, i ponosit duh pred propast.
Antes del quebrantamiento es la soberbia; y antes de la caída la altivez de espíritu.
19 Bolje je biti ponizna duha s krotkima nego dijeliti plijen s oholima.
Mejor es humillar el espíritu con los humildes, que partir despojos con los soberbios.
20 Ko pazi na rijeè, nalazi dobro, i ko se uzda u Gospoda, blago njemu.
El entendido en la palabra, hallará el bien; y bienaventurado el que confía en el SEÑOR.
21 Ko je mudra srca, zove se razuman, a slast na usnama umnožava nauku.
El sabio de corazón es llamado entendido; y la dulzura de labios aumentará la doctrina.
22 Izvor je životu razum onima koji ga imaju, a nauka bezumnijeh bezumlje je.
Manantial de vida es el entendimiento al que lo posee; mas la erudición de los locos es locura.
23 Srce mudroga razumno upravlja ustima njegovijem, i dodaje nauku usnama njegovijem.
El corazón del sabio hace prudente su boca; y con sus labios aumenta la doctrina.
24 Ljubazne su rijeèi sat meda, slast duši i zdravlje kostima.
Panal de miel son los dichos suaves; suavidad al alma y medicina a los huesos.
25 Neki se put èini èovjeku prav, a kraj mu je put k smrti.
Hay camino que es derecho al parecer del hombre, mas su salida son caminos de muerte.
26 Ko se trudi, sebi se trudi, jer ga nagone usta njegova.
El alma del que trabaja, trabaja para sí; porque su boca le constriñe.
27 Èovjek nevaljao kopa zlo, i na usnama mu je kao oganj koji pali.
El hombre perverso cava en busca del mal; y en sus labios hay como llama de fuego.
28 Opak èovjek zameæe svaðu, i opadaè rastavlja glavne prijatelje.
El hombre perverso levanta contienda; y el chismoso aparta los príncipes.
29 Nasilnik mami druga svojega i zavodi ga na put koji nije dobar;
El hombre malo lisonjea a su prójimo, y le hace andar por el camino no bueno;
30 Namiguje oèima, kad misli naopako; kad mièe usnama, èini zlo.
cierra sus ojos para pensar perversidades; mueve sus labios, efectúa el mal.
31 Sijeda je kosa slavna kruna, nalazi se na putu pravednom.
Corona de honra es la vejez, si se hallará en el camino de justicia.
32 Bolji je spor na gnjev nego junak, i gospodar od svoga srca bolji je nego onaj koji uzme grad.
Mejor es el que tarde se aíra que el fuerte; y el que se enseñorea de su espíritu, que el que toma una ciudad.
33 Ždrijeb se baca u krilo, ali je od Gospoda sve što izlazi.
La suerte se echa en el regazo; mas del SEÑOR es el juicio de ella.