< Poslovice 16 >
1 Èovjek sprema srce, ali je od Gospoda što æe jezik govoriti.
Do homem são as preparações do coração, mas do Senhor a resposta da bocca.
2 Èovjeku se svi putovi njegovi èine èisti, ali Gospod ispituje duhove.
Todos os caminhos do homem são limpos aos seus olhos, mas o Senhor pesa os espiritos.
3 Ostavi na Gospoda djela svoja, i biæe tvrde namjere tvoje.
Confia do Senhor as tuas obras, e teus pensamentos serão estabelecidos.
4 Gospod je stvorio sve sam za se, i bezbožnika za zli dan.
O Senhor fez todas as coisas para si, para os seus proprios fins, e até ao impio para o dia do mal.
5 Mrzak je Gospodu ko je god ponosita srca, i neæe ostati bez kara ako æe i druge uzeti u pomoæ.
Abominação é ao Senhor todo o altivo de coração: ainda que elle junte mão á mão, não será innocente
6 Milošæu i istinom oèišæa se bezakonje, i strahom Gospodnjim uklanja se èovjek oda zla.
Pela misericordia e pela fidelidade se expia a iniquidade, e pelo temor do Senhor os homens se desviam do mal.
7 Kad su èiji putovi mili Gospodu, miri s njim i neprijatelje njegove.
Sendo os caminhos do homem agradaveis ao Senhor, até a seus inimigos faz que tenham paz com elle.
8 Bolje je malo s pravdom nego mnogo dohodaka s nepravdom.
Melhor é o pouco com justiça, do que a abundancia de colheita com injustiça.
9 Srce èovjeèije izmišlja sebi put, ali Gospod upravlja korake njegove.
O coração do homem considera o seu caminho, mas o Senhor lhe dirige os passos.
10 Proroštvo je na usnama carevijem, u sudu neæe pogriješiti usta njegova.
Adivinhação se acha nos labios do rei: em juizo não prevaricará a sua bocca.
11 Mjerila i potezi pravi od Gospoda su, i sve kamenje u tobocu njegovo je djelo.
O peso e a balança justa são do Senhor: obra sua são todos os pesos da bolsa.
12 Gadno je carevima èiniti nepravdu, jer se pravdom utvrðuje prijesto.
Abominação é para os reis obrarem impiedade, porque com justiça se estabelece o throno.
13 Mile su carevima usne pravedne, i oni ljube onoga koji govori pravo.
Os labios de justiça são o contentamento dos reis, e elles amarão ao que falla coisas rectas.
14 Gnjev je carev glasnik smrtni, ali mudar èovjek ublažiæe ga.
O furor do rei é como uns mensageiros da morte, mas o homem sabio o apaziguará.
15 U veselu je licu carevu život, i ljubav je njegova kao oblak s poznijem daždem.
Na luz do rosto do rei está a vida, e a sua benevolencia é como a nuvem da chuva serodia.
16 Koliko je bolje teæi mudrost nego zlato! i teæi razum koliko je ljepše nego srebro!
Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o oiro! e quanto mais excellente adquirir a prudencia do que a prata!
17 Put je pravednijeh uklanjanje oda zla; èuva dušu svoju ko pazi na put svoj.
A carreira dos rectos é desviar-se do mal; o que guarda a sua alma conserva o seu caminho.
18 Oholost dolazi pred pogibao, i ponosit duh pred propast.
A soberba precede a ruina, e a altivez do espirito precede a quéda.
19 Bolje je biti ponizna duha s krotkima nego dijeliti plijen s oholima.
Melhor é ser humilde d'espirito com os mansos, do que repartir o despojo com os soberbos.
20 Ko pazi na rijeè, nalazi dobro, i ko se uzda u Gospoda, blago njemu.
O que attenta prudentemente para a palavra achará o bem, e o que confia no Senhor será bemaventurado.
21 Ko je mudra srca, zove se razuman, a slast na usnama umnožava nauku.
O sabio de coração será chamado prudente, e a doçura dos labios augmentará o ensino.
22 Izvor je životu razum onima koji ga imaju, a nauka bezumnijeh bezumlje je.
O entendimento, para aquelles que o possuem, é uma fonte de vida, mas a instrucção dos tolos é a sua estulticia.
23 Srce mudroga razumno upravlja ustima njegovijem, i dodaje nauku usnama njegovijem.
O coração do sabio instrue a sua bocca, e sobre os seus labios augmentará a doutrina.
24 Ljubazne su rijeèi sat meda, slast duši i zdravlje kostima.
Favo de mel são as palavras suaves, doces para a alma, e saude para os ossos.
25 Neki se put èini èovjeku prav, a kraj mu je put k smrti.
Ha caminho, que parece direito ao homem, mas o seu fim são os caminhos da morte.
26 Ko se trudi, sebi se trudi, jer ga nagone usta njegova.
O trabalhador trabalha para si mesmo, porque a sua bocca o insta.
27 Èovjek nevaljao kopa zlo, i na usnama mu je kao oganj koji pali.
O homem de Belial cava o mal, e nos seus labios se acha como um fogo ardente.
28 Opak èovjek zameæe svaðu, i opadaè rastavlja glavne prijatelje.
O homem perverso levanta a contenda, e o murmurador separa os maiores amigos.
29 Nasilnik mami druga svojega i zavodi ga na put koji nije dobar;
O homem violento persuade ao seu companheiro, e o guia por caminho não bom.
30 Namiguje oèima, kad misli naopako; kad mièe usnama, èini zlo.
Fecha os olhos para imaginar perversidades; mordendo os labios, effectua o mal.
31 Sijeda je kosa slavna kruna, nalazi se na putu pravednom.
Corôa de honra são as cãs, achando-se ellas no caminho de justiça.
32 Bolji je spor na gnjev nego junak, i gospodar od svoga srca bolji je nego onaj koji uzme grad.
Melhor é o longanimo do que o valente, e o que governa o seu espirito do que o que toma uma cidade.
33 Ždrijeb se baca u krilo, ali je od Gospoda sve što izlazi.
A sorte se lança no regaço, mas do Senhor procede toda a sua disposição.