< Poslovice 16 >
1 Èovjek sprema srce, ali je od Gospoda što æe jezik govoriti.
The plans of the heart belong to man, but the answer of the tongue is from the LORD.
2 Èovjeku se svi putovi njegovi èine èisti, ali Gospod ispituje duhove.
All the ways of a man are clean in his own eyes, but the LORD weighs the motives.
3 Ostavi na Gospoda djela svoja, i biæe tvrde namjere tvoje.
Commit your deeds to the LORD, and your plans shall succeed.
4 Gospod je stvorio sve sam za se, i bezbožnika za zli dan.
The LORD has made everything for its own end— yes, even the wicked for the day of evil.
5 Mrzak je Gospodu ko je god ponosita srca, i neæe ostati bez kara ako æe i druge uzeti u pomoæ.
Everyone who is proud in heart is an abomination to the LORD; they shall certainly not be unpunished.
6 Milošæu i istinom oèišæa se bezakonje, i strahom Gospodnjim uklanja se èovjek oda zla.
By mercy and truth iniquity is atoned for. By the fear of the LORD men depart from evil.
7 Kad su èiji putovi mili Gospodu, miri s njim i neprijatelje njegove.
When a man’s ways please the LORD, he makes even his enemies to be at peace with him.
8 Bolje je malo s pravdom nego mnogo dohodaka s nepravdom.
Better is a little with righteousness, than great revenues with injustice.
9 Srce èovjeèije izmišlja sebi put, ali Gospod upravlja korake njegove.
A man’s heart plans his course, but the LORD directs his steps.
10 Proroštvo je na usnama carevijem, u sudu neæe pogriješiti usta njegova.
Inspired judgments are on the lips of the king. He shall not betray his mouth.
11 Mjerila i potezi pravi od Gospoda su, i sve kamenje u tobocu njegovo je djelo.
Honest balances and scales are the LORD’s; all the weights in the bag are his work.
12 Gadno je carevima èiniti nepravdu, jer se pravdom utvrðuje prijesto.
It is an abomination for kings to do wrong, for the throne is established by righteousness.
13 Mile su carevima usne pravedne, i oni ljube onoga koji govori pravo.
Righteous lips are the delight of kings. They value one who speaks the truth.
14 Gnjev je carev glasnik smrtni, ali mudar èovjek ublažiæe ga.
The king’s wrath is a messenger of death, but a wise man will pacify it.
15 U veselu je licu carevu život, i ljubav je njegova kao oblak s poznijem daždem.
In the light of the king’s face is life. His favor is like a cloud of the spring rain.
16 Koliko je bolje teæi mudrost nego zlato! i teæi razum koliko je ljepše nego srebro!
How much better it is to get wisdom than gold! Yes, to get understanding is to be chosen rather than silver.
17 Put je pravednijeh uklanjanje oda zla; èuva dušu svoju ko pazi na put svoj.
The highway of the upright is to depart from evil. He who keeps his way preserves his soul.
18 Oholost dolazi pred pogibao, i ponosit duh pred propast.
Pride goes before destruction, and an arrogant spirit before a fall.
19 Bolje je biti ponizna duha s krotkima nego dijeliti plijen s oholima.
It is better to be of a lowly spirit with the poor, than to divide the plunder with the proud.
20 Ko pazi na rijeè, nalazi dobro, i ko se uzda u Gospoda, blago njemu.
He who heeds the Word finds prosperity. Whoever trusts in the LORD is blessed.
21 Ko je mudra srca, zove se razuman, a slast na usnama umnožava nauku.
The wise in heart shall be called prudent. Pleasantness of the lips promotes instruction.
22 Izvor je životu razum onima koji ga imaju, a nauka bezumnijeh bezumlje je.
Understanding is a fountain of life to one who has it, but the punishment of fools is their folly.
23 Srce mudroga razumno upravlja ustima njegovijem, i dodaje nauku usnama njegovijem.
The heart of the wise instructs his mouth, and adds learning to his lips.
24 Ljubazne su rijeèi sat meda, slast duši i zdravlje kostima.
Pleasant words are a honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones.
25 Neki se put èini èovjeku prav, a kraj mu je put k smrti.
There is a way which seems right to a man, but in the end it leads to death.
26 Ko se trudi, sebi se trudi, jer ga nagone usta njegova.
The appetite of the laboring man labors for him, for his mouth urges him on.
27 Èovjek nevaljao kopa zlo, i na usnama mu je kao oganj koji pali.
A worthless man devises mischief. His speech is like a scorching fire.
28 Opak èovjek zameæe svaðu, i opadaè rastavlja glavne prijatelje.
A perverse man stirs up strife. A whisperer separates close friends.
29 Nasilnik mami druga svojega i zavodi ga na put koji nije dobar;
A man of violence entices his neighbor, and leads him in a way that is not good.
30 Namiguje oèima, kad misli naopako; kad mièe usnama, èini zlo.
One who winks his eyes to plot perversities, one who compresses his lips, is bent on evil.
31 Sijeda je kosa slavna kruna, nalazi se na putu pravednom.
Gray hair is a crown of glory. It is attained by a life of righteousness.
32 Bolji je spor na gnjev nego junak, i gospodar od svoga srca bolji je nego onaj koji uzme grad.
One who is slow to anger is better than the mighty; one who rules his spirit, than he who takes a city.
33 Ždrijeb se baca u krilo, ali je od Gospoda sve što izlazi.
The lot is cast into the lap, but its every decision is from the LORD.