< Poslovice 16 >
1 Èovjek sprema srce, ali je od Gospoda što æe jezik govoriti.
People plan what they want to do, but Yahweh is the one who decides [MTY] what really will happen.
2 Èovjeku se svi putovi njegovi èine èisti, ali Gospod ispituje duhove.
People may think that their actions are right, but Yahweh really knows why people do what they do.
3 Ostavi na Gospoda djela svoja, i biæe tvrde namjere tvoje.
(Request/Rely on) Yahweh to direct what you plan to do; [if you do that], you will succeed in what you plan.
4 Gospod je stvorio sve sam za se, i bezbožnika za zli dan.
Yahweh knows why he does everything that he does; he has even prepared the wicked for the time that he will punish them.
5 Mrzak je Gospodu ko je god ponosita srca, i neæe ostati bez kara ako æe i druge uzeti u pomoæ.
Yahweh hates/detests everyone who is proud [IDM]; you can be certain [IDM] that they will be punished [LIT].
6 Milošæu i istinom oèišæa se bezakonje, i strahom Gospodnjim uklanja se èovjek oda zla.
Be loyal to Yahweh and faithfully [obey] him; if you do that, he will forgive you for having sinned. If we revere him, nothing evil will happen to us (OR, he will prevent evil things from happening to us).
7 Kad su èiji putovi mili Gospodu, miri s njim i neprijatelje njegove.
When our behavior pleases Yahweh, he even causes our enemies to act peacefully toward us.
8 Bolje je malo s pravdom nego mnogo dohodaka s nepravdom.
It is better to have a small amount of money that is earned honestly than to have a lot of money that is acquired dishonestly.
9 Srce èovjeèije izmišlja sebi put, ali Gospod upravlja korake njegove.
People plan what they want to do, but Yahweh directs/determines what they will [really] be able to do.
10 Proroštvo je na usnama carevijem, u sudu neæe pogriješiti usta njegova.
[If] God directs what a king says, what he decides is [always] right/fair.
11 Mjerila i potezi pravi od Gospoda su, i sve kamenje u tobocu njegovo je djelo.
Yahweh wants us to use scales that are correct; the weights in his bag are correct, [because] he made them.
12 Gadno je carevima èiniti nepravdu, jer se pravdom utvrðuje prijesto.
Kings detest those who do evil, because [it is people doing what] is fair/right that causes their governments to be [MTY] strong.
13 Mile su carevima usne pravedne, i oni ljube onoga koji govori pravo.
Kings are delighted to hear people say [MTY] what is true; they love those who say what is right/honest.
14 Gnjev je carev glasnik smrtni, ali mudar èovjek ublažiæe ga.
If a king becomes angry, he [may] command that someone be executed, [so] wise people will [try to] cause him to be calm.
15 U veselu je licu carevu život, i ljubav je njegova kao oblak s poznijem daždem.
If a king has a smile [MTY] on his face, he will enable people to have a [long] life (OR, he will not order people to be executed); his being pleased [with people] is [as delightful] as rain in the springtime [when seeds are planted].
16 Koliko je bolje teæi mudrost nego zlato! i teæi razum koliko je ljepše nego srebro!
Becoming wise is better than aquiring gold; getting good understanding/insight is better than acquiring silver.
17 Put je pravednijeh uklanjanje oda zla; èuva dušu svoju ko pazi na put svoj.
Those whose behavior [MET] is good/right turn away from doing evil; those who guard their conduct [MTY] protect their lives.
18 Oholost dolazi pred pogibao, i ponosit duh pred propast.
Being proud will (lead to your having/cause you to have) disasters; despising others will result in your being ruined.
19 Bolje je biti ponizna duha s krotkima nego dijeliti plijen s oholima.
It is better to be humble and poor than [to associate with] proud [people] and [to become rich by] dividing with them (plunder/goods captured in a battle).
20 Ko pazi na rijeè, nalazi dobro, i ko se uzda u Gospoda, blago njemu.
Those who heed good teaching/instruction will prosper; happy are those who trust in Yahweh.
21 Ko je mudra srca, zove se razuman, a slast na usnama umnožava nauku.
People say that those who are wise learn what is right/good behavior, and those who talk pleasantly [are able to] influence others [to do what is right].
22 Izvor je životu razum onima koji ga imaju, a nauka bezumnijeh bezumlje je.
Being wise is [like having] a fountain that gives life [MET], but foolish people are punished as a result of their acting foolishly.
23 Srce mudroga razumno upravlja ustima njegovijem, i dodaje nauku usnama njegovijem.
Those who are wise think carefully before they talk, and as a result they are able to influence/persuade others [to do what is right].
24 Ljubazne su rijeèi sat meda, slast duši i zdravlje kostima.
Kind words are like honey [SIM]: We enjoy them both, and both cause our bodies to be healthy/strong.
25 Neki se put èini èovjeku prav, a kraj mu je put k smrti.
There are some kinds of behavior [MET] that people think are right, but (walking on those roads [MET]/continually doing those things) causes those people to die.
26 Ko se trudi, sebi se trudi, jer ga nagone usta njegova.
If a worker (has an appetite/is hungry), that urges him to work hard because he [SYN] wants to [earn money to buy things to] eat.
27 Èovjek nevaljao kopa zlo, i na usnama mu je kao oganj koji pali.
Worthless people plan [ways to cause] trouble [for others], and [even] what they say [injures people] like a hot fire does [SIM].
28 Opak èovjek zameæe svaðu, i opadaè rastavlja glavne prijatelje.
Deceitful people cause strife/quarreling among other people; those who say false things about other people cause people who are friends to become enemies.
29 Nasilnik mami druga svojega i zavodi ga na put koji nije dobar;
Those who act violently entice/encourage others [to also act violently] and lead them along a road that will end in disaster.
30 Namiguje oèima, kad misli naopako; kad mièe usnama, èini zlo.
People [sometimes] show with [one of] their eyes [to signal to their friends that they are] planning to do something to harm [others]; they smirk when they are about to do something evil.
31 Sijeda je kosa slavna kruna, nalazi se na putu pravednom.
Gray hair is [like] a glorious crown [MET] that is given to people who have always behaved righteously.
32 Bolji je spor na gnjev nego junak, i gospodar od svoga srca bolji je nego onaj koji uzme grad.
Those who do not become angry quickly are better than those who are powerful; it is better to (control your temper/keep yourself from becoming very angry) than to conquer a city.
33 Ždrijeb se baca u krilo, ali je od Gospoda sve što izlazi.
People (cast lots/throw marked stones) [to decide what should be done], but God is the one who truly decides what will happen.