< Poslovice 15 >

1 Odgovor blag utišava gnjev, a rijeè prijeka podiže srdnju.
LA blanda respuesta quita la ira: mas la palabra áspera hace subir el furor.
2 Jezik mudrijeh ljudi ukrašava znanje, a usta bezumnijeh prosipaju bezumlje.
La lengua de los sabios adornará la sabiduría: mas la boca de los necios hablará sandeces.
3 Oèi su Gospodnje na svakom mjestu gledajuæi zle i dobre.
Los ojos de Jehová están en todo lugar, mirando á los malos y á los buenos.
4 Zdrav je jezik drvo životno, a opaèina s njega kršenje od vjetra.
La sana lengua es árbol de vida: mas la perversidad en ella es quebrantamiento de espíritu.
5 Lud se ruga nastavom oca svojega; a ko prima ukor, biva pametan.
El necio menosprecia el consejo de su padre: mas el que guarda la corrección, vendrá á ser cuerdo.
6 U kuæi pravednikovoj ima mnogo blaga; a u dohotku je bezbožnikovu rasap.
En la casa del justo hay gran provisión; empero turbación en las ganancias del impío.
7 Usne mudrijeh ljudi siju znanje, a srce bezumnièko ne èini tako.
Los labios de los sabios esparcen sabiduría: mas no así el corazón de los necios.
8 Žrtva je bezbožnièka gad Gospodu, a molitva pravednijeh ugodna mu je.
El sacrificio de los impíos es abominación á Jehová: mas la oración de los rectos es su gozo.
9 Gad je Gospodu put bezbožnikov; a ko ide za pravdom, njega ljubi.
Abominación es á Jehová el camino del impío: mas él ama al que sigue justicia.
10 Karanje je zlo onome ko ostavlja put; koji mrzi na ukor, umrijeæe.
La reconvención es molesta al que deja el camino: y el que aborreciere la corrección, morirá.
11 Pakao je i pogibao pred Gospodom, akamoli srca sinova èovjeèijih. (Sheol h7585)
El infierno y la perdición están delante de Jehová: ¡cuánto más los corazones de los hombres! (Sheol h7585)
12 Potsmjevaè ne ljubi onoga ko ga kori, niti ide k mudrima.
El escarnecedor no ama al que le reprende; ni se allega á los sabios.
13 Veselo srce veseli lice, a žalost u srcu obara duh.
El corazón alegre hermosea el rostro: mas por el dolor de corazón el espíritu se abate.
14 Srce razumno traži znanje, a usta bezumnijeh ljudi naslaðuju se bezumljem.
El corazón entendido busca la sabiduría: mas la boca de los necios pace necedad.
15 Svi su dani nevoljnikovi zli; a ko je vesela srca, na gozbi je jednako.
Todos los días del afligido son trabajosos: mas el de corazón contento [tiene] un convite continuo.
16 Bolje je malo sa strahom Gospodnjim nego veliko blago s nemirom.
Mejor es lo poco con el temor de Jehová, que el gran tesoro donde hay turbación.
17 Bolje je jelo od zelja gdje je ljubav nego od vola ugojena gdje je mržnja.
Mejor es la comida de legumbres donde hay amor, que de buey engordado donde hay odio.
18 Èovjek gnjevljiv zameæe raspru; a ko je spor na gnjev, utišava svaðu.
El hombre iracundo mueve contiendas: mas el que tarde se enoja, apaciguará la rencilla.
19 Put je lijenoga kao ograda od trnja, a staza je pravednijeh nasuta.
El camino del perezoso es como seto de espinos: mas la vereda de los rectos [como] una calzada.
20 Mudar je sin radost ocu, a èovjek bezuman prezire mater svoju.
El hijo sabio alegra al padre: mas el hombre necio menosprecia á su madre.
21 Bezumlje je radost bezumniku, a razuman èovjek hodi pravo.
La necedad es alegría al falto de entendimiento: mas el hombre entendido enderezará su proceder.
22 Namjere se rasipaju kad nema savjeta, a tvrdo stoje gdje je mnogo savjetnika.
Los pensamientos son frustrados donde no hay consejo; mas en la multitud de consejeros se afirman.
23 Raduje se èovjek odgovorom usta svojih, i rijeè u vrijeme kako je dobra!
Alégrase el hombre con la respuesta de su boca: y la palabra á su tiempo, ¡cuán buena es!
24 Put k životu ide gore razumnome da se saèuva od pakla ozdo. (Sheol h7585)
El camino de la vida [es] hacia arriba al entendido, para apartarse del infierno abajo. (Sheol h7585)
25 Gospod raskopava kuæu ponositima, a meðu udovici utvrðuje.
Jehová asolará la casa de los soberbios: mas él afirmará el término de la viuda.
26 Mrske su Gospodu misli zle, a besjede èistijeh mile su.
Abominación son á Jehová los pensamientos del malo: mas las expresiones de los limpios [son] limpias.
27 Lakomac zatire svoju kuæu, a ko mrzi na poklone živ æe biti.
Alborota su casa el codicioso: mas el que aborrece las dádivas vivirá.
28 Srce pravednikovo premišlja šta æe govoriti, a usta bezbožnièka rigaju zlo.
El corazón del justo piensa para responder: mas la boca de los impíos derrama malas cosas.
29 Daleko je Gospod od bezbožnijeh, a molitvu pravednijeh èuje.
Lejos está Jehová de los impíos: mas él oye la oración de los justos.
30 Vid oèinji veseli srce, dobar glas goji kosti.
La luz de los ojos alegra el corazón; y la buena fama engorda los huesos.
31 Uho koje sluša karanje životno nastavaæe meðu mudrima.
La oreja que escucha la corrección de vida, entre los sabios morará.
32 Ko odbacuje nastavu, ne mari za dušu svoju; a ko sluša karanje, biva razuman.
El que tiene en poco la disciplina, menosprecia su alma: mas el que escucha la corrección, tiene entendimiento.
33 Strah je Gospodnji nastava k mudrosti, i prije slave ide smjernost.
El temor de Jehová es enseñanza de sabiduría: y delante de la honra [está] la humildad.

< Poslovice 15 >