< Poslovice 15 >

1 Odgovor blag utišava gnjev, a rijeè prijeka podiže srdnju.
A soft answer, turneth away wrath, but a cutting word raiseth anger.
2 Jezik mudrijeh ljudi ukrašava znanje, a usta bezumnijeh prosipaju bezumlje.
The tongue of the wise, adorneth knowledge, —but, the mouth of dullards, belcheth out folly.
3 Oèi su Gospodnje na svakom mjestu gledajuæi zle i dobre.
In every place, are the eyes of Yahweh, observing the evil and the good.
4 Zdrav je jezik drvo životno, a opaèina s njega kršenje od vjetra.
Gentleness of the tongue, is a tree of life, but, crookedness therein, a grievous wound in the spirit.
5 Lud se ruga nastavom oca svojega; a ko prima ukor, biva pametan.
A foolish [son], spurneth the correction of his father, but, he that heedeth a reproof, sheweth prudence.
6 U kuæi pravednikovoj ima mnogo blaga; a u dohotku je bezbožnikovu rasap.
The household of the righteous man, is a great treasure, but, in the increase of the lawless, is disturbance.
7 Usne mudrijeh ljudi siju znanje, a srce bezumnièko ne èini tako.
The lips of the wise, scatter abroad knowledge, but, the heart of dullards, is not right.
8 Žrtva je bezbožnièka gad Gospodu, a molitva pravednijeh ugodna mu je.
The sacrifice of lawless men, is an abomination to Yahweh, but, the prayer of the upright, is his delight.
9 Gad je Gospodu put bezbožnikov; a ko ide za pravdom, njega ljubi.
An abomination to Yahweh, is the way of the lawless, but, the pursuer of righteousness, he loveth.
10 Karanje je zlo onome ko ostavlja put; koji mrzi na ukor, umrijeæe.
There is, grievous correction, for him that forsaketh the right path, He that hateth rebuke, shall die.
11 Pakao je i pogibao pred Gospodom, akamoli srca sinova èovjeèijih. (Sheol h7585)
Hades and destruction, are before Yahweh, how much more then, the hearts of the sons of men. (Sheol h7585)
12 Potsmjevaè ne ljubi onoga ko ga kori, niti ide k mudrima.
A scoffer, loveth not, one who reproveth him, unto the wise, doth he not go.
13 Veselo srce veseli lice, a žalost u srcu obara duh.
A joyful heart, maketh a pleasing countenance, —but, in sorrow of heart, is a stricken spirit.
14 Srce razumno traži znanje, a usta bezumnijeh ljudi naslaðuju se bezumljem.
The heart of the intelligent, seeketh knowledge, but, the mouth of dullards, feedeth on folly.
15 Svi su dani nevoljnikovi zli; a ko je vesela srca, na gozbi je jednako.
All the days of the afflicted, are sorrowful, but, a cheerful heart, is a continual banquet.
16 Bolje je malo sa strahom Gospodnjim nego veliko blago s nemirom.
Better is a little, with the reverence of Yahweh, than great treasure, and disquietude therewith.
17 Bolje je jelo od zelja gdje je ljubav nego od vola ugojena gdje je mržnja.
Better is an allowance of herbs, and love, there, than a fatted ox, and hatred therewith.
18 Èovjek gnjevljiv zameæe raspru; a ko je spor na gnjev, utišava svaðu.
A wrathful man, stirreth up strife, but, he that is slow to anger, calmeth contention.
19 Put je lijenoga kao ograda od trnja, a staza je pravednijeh nasuta.
The way of the sluggard, is like a thorn hedge, but, the path of the upright, is a raised road.
20 Mudar je sin radost ocu, a èovjek bezuman prezire mater svoju.
A wise son, maketh a glad father, —but, a dullard, despiseth his own mother.
21 Bezumlje je radost bezumniku, a razuman èovjek hodi pravo.
Folly, is joy to him that lacketh sense, —but, a man of understanding, taketh a straight course.
22 Namjere se rasipaju kad nema savjeta, a tvrdo stoje gdje je mnogo savjetnika.
Plans, are frustrated, for lack of consultation, but, by the multitude of counsellors, shall counsel, be established.
23 Raduje se èovjek odgovorom usta svojih, i rijeè u vrijeme kako je dobra!
A man hath joy, in the answer of his own mouth, and, a word in its season, —how good!
24 Put k životu ide gore razumnome da se saèuva od pakla ozdo. (Sheol h7585)
The way of life, is upwards to the prudent, that he may depart from hades beneath. (Sheol h7585)
25 Gospod raskopava kuæu ponositima, a meðu udovici utvrðuje.
The house of proud men, will Yahweh tear down, but he will maintain the boundary of the widow.
26 Mrske su Gospodu misli zle, a besjede èistijeh mile su.
An abomination to Yahweh, are the plottings of the wicked, but, with the pure, are sayings of sweetness.
27 Lakomac zatire svoju kuæu, a ko mrzi na poklone živ æe biti.
He, troubleth his own house, who graspeth with greed, but, he that hateth gifts, shall live.
28 Srce pravednikovo premišlja šta æe govoriti, a usta bezbožnièka rigaju zlo.
The heart of the righteous, studieth to answer, but, the mouth of the lawless, belcheth out mischiefs.
29 Daleko je Gospod od bezbožnijeh, a molitvu pravednijeh èuje.
Far off is Yahweh, from the lawless, but, the prayer of the righteous, will he hear.
30 Vid oèinji veseli srce, dobar glas goji kosti.
The sparkling of bright eyes, rejoiceth the heart, Good news, giveth marrow to the bones.
31 Uho koje sluša karanje životno nastavaæe meðu mudrima.
The ear that heareth the reproof which giveth life, in the midst of the wise, shall remain.
32 Ko odbacuje nastavu, ne mari za dušu svoju; a ko sluša karanje, biva razuman.
He that declineth correction, despiseth his own soul, but, he that heareth reproof, gaineth sense.
33 Strah je Gospodnji nastava k mudrosti, i prije slave ide smjernost.
The reverence of Yahweh, is the correction of wisdom, and, before honour, is humility.

< Poslovice 15 >