< Poslovice 15 >

1 Odgovor blag utišava gnjev, a rijeè prijeka podiže srdnju.
A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
2 Jezik mudrijeh ljudi ukrašava znanje, a usta bezumnijeh prosipaju bezumlje.
The tongue of the wise commends knowledge, but the mouth of fools gush out folly.
3 Oèi su Gospodnje na svakom mjestu gledajuæi zle i dobre.
The eyes of the LORD are everywhere, keeping watch on the evil and the good.
4 Zdrav je jezik drvo životno, a opaèina s njega kršenje od vjetra.
A gentle tongue is a tree of life, but deceit in it crushes the spirit.
5 Lud se ruga nastavom oca svojega; a ko prima ukor, biva pametan.
A fool despises his father's correction, but he who heeds reproof shows prudence.
6 U kuæi pravednikovoj ima mnogo blaga; a u dohotku je bezbožnikovu rasap.
In the house of the righteous is much treasure, but the income of the wicked brings trouble.
7 Usne mudrijeh ljudi siju znanje, a srce bezumnièko ne èini tako.
The lips of the wise spread knowledge; not so with the heart of fools.
8 Žrtva je bezbožnièka gad Gospodu, a molitva pravednijeh ugodna mu je.
The sacrifice made by the wicked is an abomination to the LORD, but the prayer of the upright is his delight.
9 Gad je Gospodu put bezbožnikov; a ko ide za pravdom, njega ljubi.
The way of the wicked is an abomination to the LORD, but he loves him who follows after righteousness.
10 Karanje je zlo onome ko ostavlja put; koji mrzi na ukor, umrijeæe.
There is stern discipline for one who forsakes the way: whoever hates reproof shall die.
11 Pakao je i pogibao pred Gospodom, akamoli srca sinova èovjeèijih. (Sheol h7585)
Sheol and Abaddon are before the LORD—how much more then the hearts of human beings. (Sheol h7585)
12 Potsmjevaè ne ljubi onoga ko ga kori, niti ide k mudrima.
A scoffer doesn't love to be reproved; he will not go to the wise.
13 Veselo srce veseli lice, a žalost u srcu obara duh.
A glad heart makes a cheerful face; but an aching heart breaks the spirit.
14 Srce razumno traži znanje, a usta bezumnijeh ljudi naslaðuju se bezumljem.
The heart of one who has understanding seeks knowledge, but the mouths of fools feed on folly.
15 Svi su dani nevoljnikovi zli; a ko je vesela srca, na gozbi je jednako.
All the days of the afflicted are wretched, but one who has a cheerful heart enjoys a continual feast.
16 Bolje je malo sa strahom Gospodnjim nego veliko blago s nemirom.
Better is little, with the fear of the LORD, than great treasure with trouble.
17 Bolje je jelo od zelja gdje je ljubav nego od vola ugojena gdje je mržnja.
Better is a dinner of herbs, where love is, than a fattened calf with hatred.
18 Èovjek gnjevljiv zameæe raspru; a ko je spor na gnjev, utišava svaðu.
A wrathful man stirs up contention, but one who is slow to anger appeases strife.
19 Put je lijenoga kao ograda od trnja, a staza je pravednijeh nasuta.
The way of the sluggard is like a thorn patch, but the path of the upright is a highway.
20 Mudar je sin radost ocu, a èovjek bezuman prezire mater svoju.
A wise son makes a father glad, but a foolish man despises his mother.
21 Bezumlje je radost bezumniku, a razuman èovjek hodi pravo.
Folly is joy to one who is void of wisdom, but a man of understanding keeps his way straight.
22 Namjere se rasipaju kad nema savjeta, a tvrdo stoje gdje je mnogo savjetnika.
Where there is no counsel, plans fail; but in a multitude of counselors they are established.
23 Raduje se èovjek odgovorom usta svojih, i rijeè u vrijeme kako je dobra!
Joy comes to a man with the reply of his mouth. How good is a word at the right time.
24 Put k životu ide gore razumnome da se saèuva od pakla ozdo. (Sheol h7585)
The path of life leads upward for the wise, to keep him from going downward to Sheol. (Sheol h7585)
25 Gospod raskopava kuæu ponositima, a meðu udovici utvrðuje.
The LORD will uproot the house of the proud, but he will keep the widow's borders intact.
26 Mrske su Gospodu misli zle, a besjede èistijeh mile su.
The LORD detests the thoughts of the wicked, but the thoughts of the pure are pleasing.
27 Lakomac zatire svoju kuæu, a ko mrzi na poklone živ æe biti.
He who is greedy for gain troubles his own house, but he who hates bribes will live.
28 Srce pravednikovo premišlja šta æe govoriti, a usta bezbožnièka rigaju zlo.
The heart of the righteous weighs answers, but the mouth of the wicked gushes out evil.
29 Daleko je Gospod od bezbožnijeh, a molitvu pravednijeh èuje.
The LORD is far from the wicked, but he hears the prayer of the righteous.
30 Vid oèinji veseli srce, dobar glas goji kosti.
The light of the eyes rejoices the heart. Good news gives health to the bones.
31 Uho koje sluša karanje životno nastavaæe meðu mudrima.
The ear that listens to reproof lives, and will be at home among the wise.
32 Ko odbacuje nastavu, ne mari za dušu svoju; a ko sluša karanje, biva razuman.
He who refuses correction despises his own soul, but he who listens to reproof gets understanding.
33 Strah je Gospodnji nastava k mudrosti, i prije slave ide smjernost.
The fear of the LORD teaches wisdom. Before honor is humility.

< Poslovice 15 >