< Poslovice 14 >

1 Mudra žena zida kuæu svoju, a luda svojim rukama raskopava.
Ɔbea nyansafo si ne dan, nanso ɔbea kwasea de nʼankasa ne nsa dwiriw ne de gu fam.
2 Ko hodi pravo, boji se Gospoda; a ko je opak na svojim putovima, prezire ga.
Nea ne nantew teɛ no suro Awurade, na nea nʼakwan kyea no bu no animtiaa.
3 U ustima je bezbožnikovijem prut oholosti, a mudre èuvaju usta njihova.
Ɔkwasea kasa ma wɔbɔ nʼakyi abaa, nanso anyansafo ano bɔ wɔn ho ban.
4 Gdje nema volova, èiste su jasle; a obilata je ljetina od sile volovske.
Faako a anantwi nni no, adididaka no mu da mpan, na nantwi ahoɔden mu na nnɔbae pii fi ba.
5 Istinit svjedok ne laže, a lažan svjedok govori laž.
Ɔdanseni nokwafo rennaadaa, ɔdansekurumni hwie atoro gu hɔ.
6 Potsmjevaè traži mudrost, i ne nahodi je; a razumnomu je znanje lako naæi.
Ɔfɛwdifo hwehwɛ nyansa nanso onya, nanso wɔn a wɔwɔ nhumu nya nimdeɛ ntɛm.
7 Idi od èovjeka bezumna, jer neæeš èuti pametne rijeèi.
Twe wo ho fi ɔkwasea ho, efisɛ, worennya nimdeɛ mfi nʼano.
8 Mudrost je pametnoga da pazi na put svoj, a bezumlje je bezumnijeh prijevara.
Anitewfo nyansa ne sɛ wɔbɛdwene wɔn akwan ho, na nkwaseafo agyimisɛm yɛ nnaadaa.
9 Bezumnima je šala grijeh, a meðu pravednima je dobra volja.
Nkwaseafo de bɔne ho adwensakra di fɛw, na wɔn a wɔteɛ mu na anisɔ wɔ.
10 Srce svaèije zna jad duše svoje; i u veselje njegovo ne miješa se drugi.
Koma biara nim ɔyaw wɔ ne mu, na obi foforo rentumi ne no nkyɛ nʼanigye.
11 Dom bezbožnièki raskopaæe se, a koliba pravednijeh cvjetaæe.
Wɔbɛsɛe amumɔyɛfo fi, nanso teefo ntamadan bɛyɛ frɔmfrɔm.
12 Neki se put èini èovjeku prav, a kraj mu je put k smrti.
Ɔkwan bi wɔ hɔ a ɛteɛ wɔ onipa ani so, nanso awiei no, ɛkɔ owu mu.
13 I od smijeha boli srce, i veselju kraj biva žalost.
Ɔserew mu mpo, koma tumi di yaw, na anigye tumi wie awerɛhow.
14 Putova svojih nasitiæe se ko je izopaèena srca, ali ga se kloni èovjek dobar.
Akyirisanfo benya akatua sɛnea wɔn akwan te, na onipa pa nso benya ne de.
15 Lud vjeruje svašta, a pametan pazi na svoje korake.
Atetekwaa gye biribiara di, nanso onitefo dwene nʼanammɔntu ho.
16 Mudar se boji i uklanja se od zla, a bezuman navire i slobodan je.
Onyansafo suro Awurade na oguan bɔne, nanso ɔkwasea yɛ asowui ne basabasa.
17 Nagao èovjek èini bezumlje, a pakostan je èovjek mrzak.
Onipa a ne bo nkyɛ fuw no yɛ nkwaseade, na wɔtɔn nea ɔpam apam bɔne no.
18 Ludi našljeðuje bezumlje, a razboriti vjenèava se znanjem.
Ntetekwaafo agyapade ne gyimi, na wɔde nimdeɛ bɔ anitewfo abotiri.
19 Klanjaju se zli pred dobrima i bezbožni na vratima pravednoga.
Nnipa bɔnefo bɛkotow nnipa pa anim, na amumɔyɛfo akotow atreneefo apon ano.
20 Ubogi je mrzak i prijatelju svom, a bogati imaju mnogo prijatelja.
Ahiafo de, wɔn yɔnkonom mpo mpɛ wɔn anim ahwɛ, nanso adefo wɔ nnamfonom bebree.
21 Ko prezire bližnjega svojega griješi; a ko je milostiv ubogima, blago njemu.
Nea obu ne yɔnko animtiaa yɛ bɔne, na nhyira nka nea ne yam ye ma ohiani.
22 Koji smišljaju zlo, ne lutaju li? a milost i vjera biæe onima koji smišljaju dobro.
So wɔn a wɔbɔ pɔw bɔne nyera kwan ana? Nanso wɔn a wɔhyehyɛ nea eye no nya adɔe ne nokware.
23 U svakom trudu ima dobitka, a govor usnama samo je siromaštvo.
Adwumadenyɛ nyinaa de mfaso ba, na kasahunu de, ɛkɔ ohia mu.
24 Mudrima je vijenac bogatstvo njihovo, a bezumlje bezumnijeh ostaje bezumlje.
Anyansafo ahonya ne wɔn abotiri, na nkwaseafo agyimisɛm sow gyimi aba.
25 Istinit svjedok izbavlja duše, a lažan govori prijevaru.
Ɔdanseni nokwafo gye nkwa, nanso ɔdansekurumni yɛ ɔdaadaafo.
26 U strahu je Gospodnjem jako pouzdanje, i sinovima je utoèište.
Nea osuro Awurade no wɔ bammɔ a mu yɛ den, na ɛbɛyɛ guankɔbea ama ne mma.
27 Strah je Gospodnji izvor životu da se èovjek saèuva od prugala smrtnijeh.
Awurade suro yɛ nkwa asuti, eyi onipa fi owu afiri mu.
28 U mnoštvu je naroda slava caru; a kad nestaje naroda, propast je vladaocu.
Ɔman mu nnipa dodow yɛ ɔhene anuonyam, nanso sɛ asomfo nni hɔ a mmapɔmma no sɛe.
29 Ko je spor na gnjev, velika je razuma; a ko je nagao pokazuje ludost.
Onipa a ɔwɔ abodwokyɛre wɔ ntease a mu dɔ, na nea ne bo fu ntɛm no da agyimisɛm adi.
30 Život je tijelu srce zdravo, a zavist je trulež u kostima.
Koma mu asomdwoe ma nipadua nkwa, na anibere ma nnompe porɔw.
31 Ko èini krivo ubogome, sramoti stvoritelja njegova; a poštuje ga ko je milostiv siromahu.
Nea ɔhyɛ ahiafo so no bu wɔn Yɛfo animtiaa, nanso nea ohu ohiani mmɔbɔ no hyɛ Onyankopɔn anuonyam.
32 Za zlo svoje povrgnuæe se bezbožnik, a pravednik nada se i na smrti.
Sɛ amanehunu ba a amumɔyɛfo hwe ase, nanso owu mu mpo atreneefo wɔ guankɔbea.
33 Mudrost poèiva u srcu razumna èovjeka, a što je u bezumnima poznaje se.
Nyansa te ntease koma mu, na nkwaseafo mu mpo, oyi ne ho adi.
34 Pravda podiže narod, a grijeh je sramota narodima.
Trenee pagyaw ɔman, na bɔne yɛ animguase ma nnipa nyinaa.
35 Mio je caru razuman sluga, ali na sramotna gnjevi se.
Ɔhene ani sɔ ɔsomfo nyansani, na ɔsomfo nimguasefo hyɛ no abufuw.

< Poslovice 14 >