< Poslovice 14 >
1 Mudra žena zida kuæu svoju, a luda svojim rukama raskopava.
Der Frauen Weisheit baut ihr Haus, die Torheit reißt es ein mit eigenen Händen.
2 Ko hodi pravo, boji se Gospoda; a ko je opak na svojim putovima, prezire ga.
Wer in seiner Redlichkeit wandelt, fürchtet den HERRN; wer aber verkehrte Wege geht, verachtet ihn.
3 U ustima je bezbožnikovijem prut oholosti, a mudre èuvaju usta njihova.
Im Munde des Narren ist eine Rute für [seinen] Hochmut, aber die Weisen behüten ihre Lippen.
4 Gdje nema volova, èiste su jasle; a obilata je ljetina od sile volovske.
Wo keine Rinder sind, da bleibt die Krippe rein; die Kraft des Ochsen aber verschafft großen Gewinn.
5 Istinit svjedok ne laže, a lažan svjedok govori laž.
Ein treuer Zeuge lügt nicht; aber ein falscher Zeuge lügt, so viel er kann.
6 Potsmjevaè traži mudrost, i ne nahodi je; a razumnomu je znanje lako naæi.
Sucht ein Spötter Weisheit, so findet er keine; der Verständige aber begreift leicht.
7 Idi od èovjeka bezumna, jer neæeš èuti pametne rijeèi.
Gehe weg von dem dummen Menschen! Du hörst doch nichts Gescheites von ihm.
8 Mudrost je pametnoga da pazi na put svoj, a bezumlje je bezumnijeh prijevara.
Die Weisheit läßt den Klugen merken, welchen Weg er gehen soll; aber die Torheit der Narren betrügt sie selbst.
9 Bezumnima je šala grijeh, a meðu pravednima je dobra volja.
Der Toren spottet das Schuldopfer; unter den Redlichen aber herrscht gutes Einvernehmen.
10 Srce svaèije zna jad duše svoje; i u veselje njegovo ne miješa se drugi.
Das Herz kennt seinen eigenen Kummer, und in seine Freude soll sich kein Fremder mischen!
11 Dom bezbožnièki raskopaæe se, a koliba pravednijeh cvjetaæe.
Das Haus der Gottlosen wird zerstört; aber die Hütte der Redlichen wird aufblühen.
12 Neki se put èini èovjeku prav, a kraj mu je put k smrti.
Es gibt einen Weg, der dem Menschen richtig scheint; aber sein Ende ist der Weg zum Tod.
13 I od smijeha boli srce, i veselju kraj biva žalost.
Auch beim Lachen kann das Herz Kummer empfinden, und die Freude kann enden in Traurigkeit.
14 Putova svojih nasitiæe se ko je izopaèena srca, ali ga se kloni èovjek dobar.
Ein abtrünniges Herz bekommt genug von seinen eigenen Wegen und ebenso ein guter Mensch von seinem Tun.
15 Lud vjeruje svašta, a pametan pazi na svoje korake.
Der Einfältige glaubt jedem Geschwätz; aber der Kluge gibt auf seine Schritte acht.
16 Mudar se boji i uklanja se od zla, a bezuman navire i slobodan je.
Der Weise ist vorsichtig und weicht vom Bösen; aber der Tor ist übermütig und sorglos.
17 Nagao èovjek èini bezumlje, a pakostan je èovjek mrzak.
Ein Ungeduldiger macht Dummheiten, und ein boshafter Mensch macht sich verhaßt.
18 Ludi našljeðuje bezumlje, a razboriti vjenèava se znanjem.
Dummheit ist das Erbteil der Einfältigen, Erfahrung die Krone der Klugen.
19 Klanjaju se zli pred dobrima i bezbožni na vratima pravednoga.
Die Bösen müssen sich bücken vor den Guten und die Gottlosen bei den Toren der Gerechten.
20 Ubogi je mrzak i prijatelju svom, a bogati imaju mnogo prijatelja.
Ein Armer wird sogar von seinem Nächsten gehaßt; ein Reicher aber hat viele Liebhaber.
21 Ko prezire bližnjega svojega griješi; a ko je milostiv ubogima, blago njemu.
Seinen Nächsten verachten ist Sünde, aber wohl dem, der sich des Elenden erbarmt!
22 Koji smišljaju zlo, ne lutaju li? a milost i vjera biæe onima koji smišljaju dobro.
Werden nicht irre gehen, die Böses schmieden? Gnade aber und Wahrheit widerfahre dem, der gute Absichten hat!
23 U svakom trudu ima dobitka, a govor usnama samo je siromaštvo.
Wo man sich alle Mühe gibt, da ist Überfluß; aber wo man nur Worte macht, da herrscht Mangel.
24 Mudrima je vijenac bogatstvo njihovo, a bezumlje bezumnijeh ostaje bezumlje.
Reichtum ist der Weisen Krone; aber die Narren haben nichts als Dummheit.
25 Istinit svjedok izbavlja duše, a lažan govori prijevaru.
Ein treuer Zeuge rettet Seelen; ein Lügner aber ist ein Betrüger.
26 U strahu je Gospodnjem jako pouzdanje, i sinovima je utoèište.
In der Furcht des HERRN liegt starkes Vertrauen; Er wird auch den Kindern eine Zuflucht sein.
27 Strah je Gospodnji izvor životu da se èovjek saèuva od prugala smrtnijeh.
Die Furcht des HERRN ist eine Quelle des Lebens; man meidet durch sie die Stricke des Todes.
28 U mnoštvu je naroda slava caru; a kad nestaje naroda, propast je vladaocu.
In der Menge des Volkes besteht des Königs Schmuck; aber das Schwinden der Bevölkerung ist des Fürsten Untergang.
29 Ko je spor na gnjev, velika je razuma; a ko je nagao pokazuje ludost.
Der Langmütige hat viel Verstand, der Jähzornige aber begeht große Torheiten.
30 Život je tijelu srce zdravo, a zavist je trulež u kostima.
Ein gelassenes Herz ist des Leibes Leben; aber Eifersucht ist Knochenfraß.
31 Ko èini krivo ubogome, sramoti stvoritelja njegova; a poštuje ga ko je milostiv siromahu.
Wer den Schwachen unterdrückt, beschimpft seinen Schöpfer; wer Ihn aber ehren will, erbarmt sich des Armen.
32 Za zlo svoje povrgnuæe se bezbožnik, a pravednik nada se i na smrti.
Der Gottlose wird durch seine Bosheit gestürzt; der Gerechte aber ist auch im Tode getrost.
33 Mudrost poèiva u srcu razumna èovjeka, a što je u bezumnima poznaje se.
Die Weisheit wohnt im Herzen des Verständigen, sie bezeugt sich auch am Gewissen der Toren.
34 Pravda podiže narod, a grijeh je sramota narodima.
Gerechtigkeit erhöht ein Volk; die Sünde aber ist der Völker Schande.
35 Mio je caru razuman sluga, ali na sramotna gnjevi se.
Ein König hat Wohlgefallen an einem verständigen Knechte; sein Zorn aber trifft einen Schändlichen.