< Poslovice 14 >

1 Mudra žena zida kuæu svoju, a luda svojim rukama raskopava.
Wise women [PRS] hold their families together [by the wise things that they do], but foolish women ruin their families by the foolish things that they do.
2 Ko hodi pravo, boji se Gospoda; a ko je opak na svojim putovima, prezire ga.
By [continually] behaving/acting righteously, [people show that they] greatly revere Yahweh; those who (walk on crooked paths/always deceive others) [show that they] despise him.
3 U ustima je bezbožnikovijem prut oholosti, a mudre èuvaju usta njihova.
Foolish people will be punished [MTY] for what they say, but wise [people] will be protected by what they say [MTY].
4 Gdje nema volova, èiste su jasle; a obilata je ljetina od sile volovske.
If [a man has] no oxen [to plow his field], he does not [need to put] grain [in their feedbox], but if [he has] oxen, they will enable [him to produce] an abundant crop.
5 Istinit svjedok ne laže, a lažan svjedok govori laž.
Witnesses who are reliable [always] say what (is true/really happened), but witnesses who are not reliable constantly tell lies [about what happened].
6 Potsmjevaè traži mudrost, i ne nahodi je; a razumnomu je znanje lako naæi.
Those who make fun [of being wise] will never become wise, but those who understand [what is right] learn things easily.
7 Idi od èovjeka bezumna, jer neæeš èuti pametne rijeèi.
Stay away from foolish people, because they will not be able to teach you anything [useful].
8 Mudrost je pametnoga da pazi na put svoj, a bezumlje je bezumnijeh prijevara.
Those who have good sense are wise, so they know what they should do [and what they should not do]; foolish people do not know what is right to do, but because they think that they do, they are deceiving themselves.
9 Bezumnima je šala grijeh, a meðu pravednima je dobra volja.
Foolish people make fun of their committing sins; but God is pleased with those who do what is right.
10 Srce svaèije zna jad duše svoje; i u veselje njegovo ne miješa se drugi.
If you are very sad or if you are joyful, only you know what you are experiencing; no one else [can] know what you are feeling.
11 Dom bezbožnièki raskopaæe se, a koliba pravednijeh cvjetaæe.
Houses built by wicked [people] will be destroyed, but houses built by good/righteous [people] will last for a long time.
12 Neki se put èini èovjeku prav, a kraj mu je put k smrti.
There are some kinds of behavior [MET] that [some] people [falsely] think are right, but (walking on those roads/continually doing those things) causes [those people] to die.
13 I od smijeha boli srce, i veselju kraj biva žalost.
[Sometimes] when people laugh, they are [really] sad, and when they stop laughing, they are still sad.
14 Putova svojih nasitiæe se ko je izopaèena srca, ali ga se kloni èovjek dobar.
Those who stubbornly continue to do what is wrong will get what they deserve, and those who continually do what is good will [also] get what they deserve.
15 Lud vjeruje svašta, a pametan pazi na svoje korake.
Foolish people believe everything [that people tell them]; those who have good sense think carefully about what will be the result of their actions.
16 Mudar se boji i uklanja se od zla, a bezuman navire i slobodan je.
Wise people are careful and avoid [doing things that will give them] trouble; foolish people are careless and act (too quickly/without thinking).
17 Nagao èovjek èini bezumlje, a pakostan je èovjek mrzak.
Those who quickly become angry [IDM] do foolish things; [people] hate those who plan to do wicked things (OR, those who have good sense remain calm/patient).
18 Ludi našljeðuje bezumlje, a razboriti vjenèava se znanjem.
Foolish people get what they deserve for doing foolish things; those with good sense are rewarded [MET] by being able to learn a lot.
19 Klanjaju se zli pred dobrima i bezbožni na vratima pravednoga.
[Some day] evil [people] will bow down in front of righteous [people to show that they respect them]; they [will humbly stand] at the gates of [the houses of] righteous [people and request their help].
20 Ubogi je mrzak i prijatelju svom, a bogati imaju mnogo prijatelja.
[No one likes] poor [people]; even their friends/neighbors do not like them; rich [people] have many friends, but [only while the rich people still have money].
21 Ko prezire bližnjega svojega griješi; a ko je milostiv ubogima, blago njemu.
It is sinful to despise your [poor] neighbors; [God] is pleased with those who do kind things for the poor.
22 Koji smišljaju zlo, ne lutaju li? a milost i vjera biæe onima koji smišljaju dobro.
Those who plan to do things that are evil/wrong are walking on the wrong road; people faithfully love, respect and are loyal to those who plan to do what is good.
23 U svakom trudu ima dobitka, a govor usnama samo je siromaštvo.
If you work hard, you will (accomplish something good/get a good income), but if all you do is to talk [and not work], you will remain poor.
24 Mudrima je vijenac bogatstvo njihovo, a bezumlje bezumnijeh ostaje bezumlje.
One of the rewards [MET] of being wise is to become rich; the reward of acting foolishly is to become more foolish.
25 Istinit svjedok izbavlja duše, a lažan govori prijevaru.
By saying [in court] what is true, you [can] save the life [of the one who is being falsely accused]; if you tell lies, you are abandoning someone who needs your help [to defend him].
26 U strahu je Gospodnjem jako pouzdanje, i sinovima je utoèište.
Those who revere Yahweh are confident [that he will protect them], and their family will [also] be protected.
27 Strah je Gospodnji izvor životu da se èovjek saèuva od prugala smrtnijeh.
Having an awesome respect for Yahweh is [like] [MET] [having] a fountain that gives life; it will help you to escape when something dangerous is threatening to kill you [MET].
28 U mnoštvu je naroda slava caru; a kad nestaje naroda, propast je vladaocu.
If a king rules over many people, many people will [be able to] honor him; if he has only a few people in his kingdom, he will have very little [HYP] power.
29 Ko je spor na gnjev, velika je razuma; a ko je nagao pokazuje ludost.
Those who do not quickly become angry are very wise; by quickly becoming angry, people show that they are foolish.
30 Život je tijelu srce zdravo, a zavist je trulež u kostima.
Having a mind that is peaceful results in having a healthy body; having a mind that is [often] in turmoil is [like] [MET] cancer in [a person’s] bones.
31 Ko èini krivo ubogome, sramoti stvoritelja njegova; a poštuje ga ko je milostiv siromahu.
Those who oppress poor people are insulting God, the one who made those poor people, but acting kindly toward them is respecting God.
32 Za zlo svoje povrgnuæe se bezbožnik, a pravednik nada se i na smrti.
Wicked [people] ruin themselves by the evil things that they do, but righteous/good [people] are kept safe/protected even when they die (OR, because of their continually doing what is right).
33 Mudrost poèiva u srcu razumna èovjeka, a što je u bezumnima poznaje se.
Those who have good sense always think what is wise; foolish people do not know anything about being wise.
34 Pravda podiže narod, a grijeh je sramota narodima.
[When] the people of a nation [continually act] righteously, it causes that nation to be great; [continually doing what is] evil causes a nation to be disgraced.
35 Mio je caru razuman sluga, ali na sramotna gnjevi se.
Kings are pleased with officials who do their work competently/skillfully, but they punish [MTY] those who [do their work in a manner that] causes the kings to be disgraced.

< Poslovice 14 >